Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 35) | (Псалмів 37) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Hoffnung für Alle

  • Проводиреві хора: Псальма слуги Господнього Давида. П ереступ беззаконника каже в серцї його: Нема страху Божого перед очима його.
  • Von David, dem Diener des HERRN.
  • Він бо лестить собі, сам перед собою, коли хто вкаже на його неправду, та що її ненавидїти треба.
  • Der Gottlose wird durch und durch von der Sünde beherrscht; die Ehrfurcht vor Gott ist ihm völlig fremd.
  • Слова уст його беззаконнє і зрада, він перестав обертати розум на добре дїло.
  • Er bildet sich viel zu viel auf sich ein, um sein Unrecht einzusehen oder es gar zu hassen.
  • Про беззаконнє промишляє він на постелї своїй, ступає на дорогу недобру; злом він не гидує.
  • Was er sagt, ist Lug und Trug. Längst hat er aufgehört, vernünftig zu handeln und Gutes zu tun.
  • Господи, милість твоя сягає на небеса, вірність твоя під хмари.
  • Selbst wenn er im Bett liegt, schmiedet er finstere Pläne. Bewusst hat er sich für das Böse entschieden und lässt sich nicht von seinem falschen Weg abbringen.
  • Справедливість твоя, як високі гори, суди твої, як глибінь велика; ти, Господи, спасаєш людей і скотину.
  • HERR, deine Güte ist unvorstellbar weit wie der Himmel, und deine Treue reicht so weit, wie die Wolken ziehen.
  • Як дорога благість твоя, о Боже, коли дїти людські сховку шукають у тїнї крил твоїх.
  • Deine Gerechtigkeit ist unerschütterlich wie die mächtigen Berge, deine Entscheidungen sind unermesslich wie das tiefe Meer. Mensch und Tier erfahren deine Hilfe, HERR!
  • Поживляться до сита достатками дому твого, і струями солодощів твоїх напоїш їх.
  • Wie kostbar ist deine Güte, o Gott: Bei dir finden Menschen Schutz und Sicherheit.
  • Бо в тебе жерело життя; в твому сяєві побачимо сьвітло.
  • Aus dem Reichtum deines Hauses schenkst du ihnen mehr als genug, mit Freude und Glück überschüttest du sie.
  • Продовжи ласку твою тим, що знають тебе, і справедливість твою над людьми правого серця.
  • Denn du bist die Quelle — alles Leben strömt aus dir. In deinem Licht sehen wir das wahre Licht.
  • Не дай здогонити мене ногам високогордого, і рука безбожного нехай не прожене мене.
  • Erhalte deine Liebe denen, die dich kennen, und erweise deine Treue allen, die dir aufrichtig dienen!
  • Там упали злочинники, вони провалились, і вже не зможуть встати.
  • Lass nicht zu, dass hochmütige Menschen mich mit Füßen treten und dass gottlose Verbrecher mich fortjagen!

  • ← (Псалмів 35) | (Псалмів 37) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026