Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Hoffnung für Alle
Проводиреві хора: на трубних. Псальма Давидова. Почуй, Господи, слова мої, зглянься на тугу мою.
Ein Lied von David. Mit Flötenbegleitung zu singen.
Прислухайсь голосу кликання мого, мій царю і Боже, бо до тебе молюся.
Höre doch, HERR, was ich dir sagen will, verschließ deine Ohren nicht vor meinem Seufzen!
Досьвіта почуєш, Господи, мій голос, досьвіта стану перед тобою, і дожидати му.
Du bist mein König und mein Gott, zu dir schreie ich, dich flehe ich an!
Ти бо єси Бог, що не любить беззаконня; перед тобою нема місця для лукавого.
HERR, schon früh am Morgen hörst du mein Rufen. In aller Frühe bringe ich meine Bitten vor dich und warte sehnsüchtig auf deine Antwort.
Не устоять бутні перед очима твоїми; ти ненавидиш усїх, що беззаконствують.
Denn zum Unrecht kannst du nicht schweigen. Die Gottlosen duldest du nicht in deiner Nähe:
Ти погубиш людей льживих; кровожадним і лукавим мерзиться Господь.
Wer dich hochmütig verspottet, den stößt du von dir. Wer deinen Willen missachtet, der ist dir verhasst.
Я ж по великій милостї твоїй увійду в дім твій і поклонюся в страху твоїм у сьвятому храмі твоєму.
Lügner, Mörder und Betrüger bringst du um, sie ekeln dich an!
Веди мене, Господи, правдою твоєю задля ворогів моїх; рівняй передо мною дорогу твою.
Ich aber darf zu dir kommen, denn in deiner großen Gnade hast du mich angenommen. Voller Ehrfurcht bete ich dich in deinem Heiligtum an.
Бо нема правди в устах їх; серце їх пропасть, пелька в них роззявлений гріб; язики їх льстиві.
Zeige denen, die mich verleumden, dass du zu mir stehst! Ebne mir den Weg, den ich gehen soll!
Суди їх, Боже; нехай вони пропадуть у зрадливих задумах своїх; відкинь їх задля множества переступів їх, бо вони встали проти тебе.
Was meine Feinde von sich geben, ist nichts als Lüge. Schlecht und verlogen, wie sie sind, können sie gar nicht anders: Sie bringen Tod und Untergang, auch wenn sie es hinter schmeichelnden Worten verbergen.
І звеселяться всї, що вповають на тебе; вічно будуть радуватись, і ти будеш заступати їх; і будуть прославляти тебе люблячі імя твоє.
O Gott, rechne mit ihnen ab! Lass sie zu Fall kommen durch ihre eigenen Pläne! Verstoße sie wegen all des Unrechts, das sie begangen haben — gegen dich lehnen sie sich auf!