Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Lutherbibel
Проводиреві хора: на восьмиструнних. Псальма Давидова. Господи, не суди мене в гнїві твоїм, і не карай мене в яростї твоїй.
Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten.
Помилуй мене, Господи! бо я немочен; вилїчи мене, Господи, бо стревожились костї мої.
Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
І душа моя вельми злякалась. Ти ж, Господи, докіль?
( HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
Зглянься, Господи, вирятуй душу мою, спаси мене ради милостї твоєї.
(und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!
Бо після смерти нїхто не споминати ме тебе; а в гробі хто возхвалить тебе?
( Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
Я втомився від зітхання мого; кожну ніч умиваю ложе моє, сльозами моїми обливаю постїль мою.
(Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken?
Лице моє запалось од смутку, й постарілось задля всїх ворогів моїх.
(Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
Відступіть геть від мене, всї дїлаючі беззаконнє! Бо Господь почув голос плачу мого.
(Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und ist alt geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
Почув Господь моленнє моє; Господь прийме молитву мою.
Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen,