Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Hoffnung für Alle
Молитва Давидова. П риклони, Господи, ухо твоє, вислухай мене! Бо я нужденний і вбогий.
Ein Gebet von David. Höre mich, o HERR, und antworte mir, denn ich bin hilflos und auf dich angewiesen!
Сохрани душу мою, бо я богомільний. Спаси, Боже мій, слугу твого, що вповає на тебе!
Rette mein Leben — ich gehöre doch zu dir! Hilf mir, denn auf dich setze ich mein Vertrauen! Du bist mein Gott, dem ich diene.
Помилуй мене, Господи! Бо кличу до тебе цїлий день.
Den ganzen Tag rufe ich nach dir; hab doch Erbarmen mit mir, HERR!
Звесели душу слуги твого! Бо до тебе, Господи, підношу душу мою.
Schenke mir wieder neue Freude, nach dir sehne ich mich!
Ти бо, Господи, благий і лагідний, і дуже милосердний для всїх, хто призиває тебе.
Du, HERR, bist gut und zum Vergeben bereit, unermesslich ist deine Gnade für alle, die zu dir beten.
Приклони, Господи, ухо до молитви моєї, і почуй голос благання мого!
Höre, HERR, mein Gebet, ich flehe zu dir!
В день туги моєї покличу тебе, ти бо вислухаєш мене.
Ich weiß weder aus noch ein. Darum schreie ich zu dir, und du wirst mich erhören.
Нема між богами такого, як ти, Господи, і нїщо не рівняється дїлам твоїм.
Kein anderer Gott ist wie du, HERR; niemand kann tun, was du tust!
Всї народи, що сотворив їх, прийдуть і поклоняться перед тобою, Господи, і будуть імя твоє прославляти.
Du hast alle Völker geschaffen. Sie werden zu dir kommen und dich anbeten, sie werden deinen Namen rühmen und ehren.
Ти бо великий єси і чудеса твориш, ти єси Бог, сам один.
Denn du bist groß und vollbringst Wunder, nur du bist Gott, du allein!
Покажи менї, Господи, дорогу твою; буду ходити в правдї твоїй; прихили серце моє до страху імені твого.
HERR, zeige mir deinen Weg, ich will dir treu sein und tun, was du sagst. Gib mir nur dies eine Verlangen: dir mit Ehrfurcht zu begegnen!
Восхвалю тебе, Господи, Боже мій, цїлим серцем моїм, і прославлю імя твоє по віки.
Von ganzem Herzen will ich dir danken, HERR, mein Gott; für alle Zeiten will ich deinen Namen preisen.
Велика бо милість твоя надо мною, ти вибавив душу мою з підземної пропастї.
Denn deine Liebe zu mir ist unfassbar groß! Du hast mich dem sicheren Tod entrissen.
Боже, бутні піднялись на мене, і голота розбишак чигає на життє моє, й не вважають вони на тебе.
Hochmütige Menschen fallen über mich her. Sie tun sich zusammen und schrecken vor keiner Gewalttat zurück, ja, sie trachten mir nach dem Leben. Du, HERR, bist ihnen völlig gleichgültig!
Ти ж, Господи, єси Бог, милосердний і благий, повільний до гнїву, і великий милостю і правдою!
Aber du bist ein gnädiger und barmherziger Gott. Deine Geduld ist groß, deine Liebe und Treue kennen kein Ende.
Озирнись на мене, і змилуйся надо мною! Дай слузї твому силу твою, і спаси сина служки твоєї.
Darum wende dich mir zu und hab Erbarmen! Gib mir deine Kraft und rette mich! Dir bin ich treu ergeben.