Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Hoffnung für Alle
Проводиреві хора: для синів Корея; псальма. Господи, ти явив благоволеннє землї твоїй, вернув з неволї синів Якова;
Ein Lied von den Nachkommen Korachs.
Ти простив несправедливість народу твого, покрив всї гріхи їх.
HERR, du bist deinem Land gnädig gewesen, du hast Israels Geschick wieder zum Guten gewendet.
Ти спинив цїлу лютість твою, одвернув жар гнїву твого.
Die Schuld deines Volkes hast du vergeben und alle seine Sünden zugedeckt.
Поверни нас, Боже, спасителю наш, і зроби конець гнїву твому проти нас!
Du hast deinen Zorn zurückgenommen und seine feurige Glut von uns abgewendet.
Чи вічно будеш гнїватись на нас? Чи продовжиш гнїв твій з роду в рід?
So hilf uns auch jetzt, Gott, unser Retter. Gib deinen Unwillen gegen uns auf!
Чи не відживиш нас, щоб зрадувався в тобі народ твій?
Willst du für immer zornig auf uns sein — ohne Ende, von einer Generation zur anderen?
Дай нам, Господи, побачити ласку твою, і пошли нам спасеннє твоє!
Willst du uns nicht wieder neues Leben schenken, damit wir uns über dich freuen können?
Послухаю, що Господь Бог скаже; обявить бо він мир народові свому і вгодникам своїм, щоб тільки вони не вернулись до нерозуму свого!
HERR, zeige doch, wie sehr du uns liebst! Lass uns deine Rettung erfahren!
Справдї, близьке спасеннє його для тих, що бояться його, щоб слава його була на землї нашій.
Ich will hören, was Gott, der HERR, zu sagen hat: Er verkündet Frieden seinem Volk — denen, die ihm die Treue halten; doch sollen sie nicht in ihre alte Unvernunft zurückfallen.
Стрінулись ласка і правда; справедливість і мир поцїлувались.
Ganz sicher wird er allen helfen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen, seine Herrlichkeit wird wieder in unserem Land wohnen.
Зійде правда на землї, а справедливість буде дивитись з неба.
Dann verbünden sich Güte und Treue, dann küssen einander Gerechtigkeit und Frieden.
І пішле Господь добро, і земля наша видасть плід свій.
Treue wird aus der Erde sprießen und Gerechtigkeit vom Himmel herabblicken.