Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Петра 3) | (1 Петра 5) →

Переклад Куліша та Пулюя

New Living Translation

  • Тим же то, коли Христос страждав за нас тїлом, то й ви тією самою думкою оружіть ся; хто бо страждав тїлом, перестав грішити,
  • Living for God

    So then, since Christ suffered physical pain, you must arm yourselves with the same attitude he had, and be ready to suffer, too. For if you have suffered physically for Christ, you have finished with sin.a
  • щоб уже не по хотїнню чоловічому, а по волї Божій, жити остальний час у тїлї.
  • You won’t spend the rest of your lives chasing your own desires, but you will be anxious to do the will of God.
  • Доволї бо з нас минувшого часу життя, що чинили волю поган, ходячи в розпустї, пристрастях, пияньстві, бенкетах, напитках і мерзських ідолослуженнях.
  • You have had enough in the past of the evil things that godless people enjoy — their immorality and lust, their feasting and drunkenness and wild parties, and their terrible worship of idols.
  • Чим і дивують ся, що ви не біжете разом з ними на розлив розпусти, хулячи;
  • Of course, your former friends are surprised when you no longer plunge into the flood of wild and destructive things they do. So they slander you.
  • котрі дадуть одвіт Тому, що готов судити живих і мертвих.
  • But remember that they will have to face God, who stands ready to judge everyone, both the living and the dead.
  • На се бо і мертвим проповідувано благовістє, щоб приняли суд по чоловіку тїлом, і жили по Бозї духом.
  • That is why the Good News was preached to those who are now deadb — so although they were destined to die like all people,c they now live forever with God in the Spirit.d
  • Усьому ж конець наближив ся. Будьте ж оце мудрі і тверезі до молитов.
  • The end of the world is coming soon. Therefore, be earnest and disciplined in your prayers.
  • Перш усього ж майте один до одного щиру любов, бо любов покриває множество гріхів.
  • Most important of all, continue to show deep love for each other, for love covers a multitude of sins.
  • Будьте гостинні один для одного без дорікання.
  • Cheerfully share your home with those who need a meal or a place to stay.
  • Кожний, яко ж приняв дар, так ним нехай служить один одному, як добрі доморядники всякої благодати Божої.
  • God has given each of you a gift from his great variety of spiritual gifts. Use them well to serve one another.
  • Коли хто говорить, то нехай говорить як слова Божі; коли хто служить, нехай же служить по силї, котру подає Бог; щоб у всьому прославляв ся Бог через Ісуса Христа, котрому слава і держава по вічні віки. Амінь.
  • Do you have the gift of speaking? Then speak as though God himself were speaking through you. Do you have the gift of helping others? Do it with all the strength and energy that God supplies. Then everything you do will bring glory to God through Jesus Christ. All glory and power to him forever and ever! Amen.
  • Любі, не чудуйтесь розпаленнєм, що буває вам на спокусу, наче б вам що дивного довело ся;

  • Suffering for Being a Christian

    Dear friends, don’t be surprised at the fiery trials you are going through, as if something strange were happening to you.
  • а радуйтесь, яко ж маєте участь в страданнях Христових, щоб і в одкриттю слави Його радувались і веселились.
  • Instead, be very glad — for these trials make you partners with Christ in his suffering, so that you will have the wonderful joy of seeing his glory when it is revealed to all the world.
  • Коли докоряють вас за імя Христове, — ви блаженні; Дух бо слави й Бога почиває на вас; ними він хулить ся, вами ж прославляєть ся.
  • If you are insulted because you bear the name of Christ, you will be blessed, for the glorious Spirit of Gode rests upon you.f
  • Тільки ж нїхто з вас нехай не постраждає яко душегубець, або злодїй, або лиходїй, або як бунтівник;
  • If you suffer, however, it must not be for murder, stealing, making trouble, or prying into other people’s affairs.
  • коли ж яко Християнин, то нехай не соромить ся, а прославляє Бога за сю участь.
  • But it is no shame to suffer for being a Christian. Praise God for the privilege of being called by his name!
  • Бо пора початись судові від дому Божого; коли ж найперш од нас, то який конець тих, що не корять ся благовістю Божому?
  • For the time has come for judgment, and it must begin with God’s household. And if judgment begins with us, what terrible fate awaits those who have never obeyed God’s Good News?
  • І коли "праведник тільки що спасеть ся, то безбожник і грішник де явить ся?"
  • And also,
    “If the righteous are barely saved,
    what will happen to godless sinners?”g
  • Тим то й страждаючі по волї Божій, як вірному Творцеві, нехай передають душі свої, роблячи добре.
  • So if you are suffering in a manner that pleases God, keep on doing what is right, and trust your lives to the God who created you, for he will never fail you.

  • ← (1 Петра 3) | (1 Петра 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025