Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Филип’ян 2:21
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Усї бо свого шукають, а не Ісус-Христового.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо всі шукають чогось власного, а не Христа Ісуса. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Усі бо шукають свого́, а не Христового Ісусового. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
адже всі шукають свого, а не того, що належить Ісусу Христу. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Адже всі інші переслідують лише свої інтереси, нехтуючи інтересами Ісуса Христа. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что все ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу. -
(en) King James Bible ·
For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо все остальные беспокоятся лишь о своём, а не о том, что угодно Иисусу Христу. -
(en) New International Bible Version ·
For everyone looks out for their own interests, not those of Jesus Christ. -
(en) English Standard Bible Version ·
For they all seek their own interests, not those of Jesus Christ. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все остальные ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу. -
(en) New King James Bible Version ·
For all seek their own, not the things which are of Christ Jesus. -
(en) Darby Bible Translation ·
For all seek their own things, not the things of Jesus Christ. -
(en) New American Standard Bible ·
For they all seek after their own interests, not those of Christ Jesus. -
(en) New Living Bible Translation ·
All the others care only for themselves and not for what matters to Jesus Christ.