Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Колосян 3) | (Солунян 1) →

Переклад Куліша та Пулюя

King James Bible

  • Панове, оддавайте слугам правду і рівноту, знаючи, що й ви маєте Господа на небесах.
  • Fellow Workers

    Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
  • В молитві кріпіть ся, пильнуючи в нїй з подякою,
  • Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
  • молячись разом і за нас, щоб Бог відчинив нам двері слова, проглаголати тайну Христову, за котру я і в кайданах,
  • Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
  • щоб явив я її, як подобає менї глаголати.
  • That I may make it manifest, as I ought to speak.
  • У премудростї ходїть перед тими, що осторонь, викупляючи час.
  • Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
  • Слово ваше нехай буде завсїди ласкаве, приправлене сіллю, щоб знали ви, як кожному відказувати.
  • Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
  • Що дїєть ся зо мною, про все скаже вам Тихик, любий брат і вірний служитель і слуга-товариш у Господї,
  • Final Greetings

    All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
  • котрого післав я до вас на те, щоб довідавсь, що з вами дїєть ся, і утїшив серця ваші,
  • Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
  • з Онисимом, вірним і любим братом нашим, котрий з між вас: все вони скажуть вам, що тут (дїєть ся).
  • With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here.
  • Витає вас Аристарх, товариш мій у неволї, та Марко, сестринець Варнави (про нього маєте наказ: як прийде до вас, прийміть його),
  • Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
  • та Ісус, на прізвище Юст, котрі з обрізання. Сї одні помічники мої в царство Боже, котрі були менї втїхою.
  • And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
  • Витає вас Єпафрас, що з вас, слуга Христа; всякого часу подвизаєть ся за вас у молитвах, щоб ви стояли звершені і сповнені у всякій волї Божій.
  • Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
  • Сьвідкую бо за нього, що має велику ревність про вас і про Лаодичан і Єрополян.
  • For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.
  • Витає вас Лука, любий лїкарь, та Дамас.
  • Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
  • Витайте братів, що в Лаодикиї, і Нимфана, і домашню церкву його.
  • Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
  • І як прочитаєть ся се посланнє між вами, постарайтесь, щоб і в Лаодикийській церкві прочитане було, а написане з Лаодикиї щоб і ви прочитали.
  • Sharing This Letter

    And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.
  • Та скажіть Архипові: Гледи служення, що прийняв єси в Господї, щоб довершив його.
  • And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
  • Витаннє моєю рукою, Павловою. Згадуйте про мої кайдани. Благодать з усїма вами. Амінь.
  • The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen.

    { Written from Rome to the Colossians by Tychicus and Onesimus. }

  • ← (Колосян 3) | (Солунян 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025