Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Огієнка
Auflage 2017
Молитва вбогого, коли він слабне та перед Господнім лицем виливає мову свою.
Ein Psalm Davids. Von Huld und Recht will ich singen, dir, HERR, will ich spielen.
Господи, ви́слухай молитву мою, і блага́ння моє нехай ді́йде до Тебе!
Auf den rechten Weg will ich achten. Wann kommst du zu mir? Ich lebe mit lauterem Herzen inmitten meines Hauses.
Не ховай від мене обличчя Свого́, в день недолі моєї — схили Своє ухо до ме́не, в день блага́ння озвися неба́вом до мене!
Ich setze mir nicht vor Augen, was Verderben bringt. Ich hasse es, Unrecht zu tun, es soll nicht an mir haften.
Бо минають, як дим, мої дні, а кості мої — немов ви́сохли в о́гнищі.
Falschheit sei meinem Herzen fern, ich will Böses nicht kennen.
Як трава та — поби́те та ви́сохло серце моє, так що я забував їсти хліб свій.
Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den bring ich zum Schweigen. Wer stolze Augen hat und ein hochmütiges Herz, den kann ich nicht ertragen.
Від зо́йку стогна́ння мого прили́пли до тіла мого мої кості.
Meine Augen suchen die Treuen im Land, sie sollen bei mir wohnen. Wer auf dem rechten Wege geht, der darf mir dienen.
Уподо́бився я пелика́нові пустині, я став, як той пу́гач руїн!
In meinem Haus wohne kein Betrüger, kein Lügner kann bestehn vor meinen Augen.