Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 101) | (Псалмів 103) →

Переклад Біблії Огієнка

Auflage 2017

  • Давидів. Благослови́, душе́ моя, Господа, і все нутро моє — святе Йме́ння Його́!
  • Bittgebet eines Gebeugten, wenn er verzagt und vor dem HERRN seine Sorge ausschüttet.
  • Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі доброді́йства Його́!
  • HERR, höre mein Bittgebet! Mein Schreien dringe zu dir!
  • Всі провини Твої Він прощає, всі неду́ги твої вздоровля́є.
  • Verbirg dein Angesicht nicht vor mir! Wenn ich in Not bin, wende dein Ohr mir zu! Wenn ich dich rufe, eile und erhöre mich!
  • Від могили життя твоє Він визволя́є, Він милістю та милосердям тебе корону́є.
  • Denn meine Tage sind wie Rauch geschwunden, meine Glieder wie von Feuer verbrannt.
  • Він бажа́ння твоє насича́є добром, — відно́виться, мов той орел, твоя ю́ність!
  • Versengt wie Gras und verdorrt ist mein Herz, sodass ich vergessen habe, mein Brot zu essen.
  • Господь чинить правду та суд для всіх переслі́дуваних.
  • Vor lauter Stöhnen und Schreien bin ich nur noch Haut und Knochen.
  • Він дороги Свої об'явив був Мойсе́єві, діла́ Свої — ді́тям Ізра́їлевим.
  • Ich bin wie eine Dohle in der Wüste, wie eine Eule in öden Ruinen.
  • Щедрий і милосердний Господь, довготерпели́вий і многомилости́вий.
  • Ich liege wach und ich klage wie ein einsamer Vogel auf dem Dach.
  • Не за́вжди на нас ворогує, і не навіки захо́вує гнів.
  • Den ganzen Tag verhöhnten mich meine Feinde; die über mich Spott ausgossen, fluchten mit meinem Namen.
  • Не за нашими про́гріхами Він пово́диться з нами, і відплачує нам не за прови́нами нашими.
  • Denn Staub habe ich gegessen wie Brot, mit Tränen habe ich meinen Trank gemischt.
  • Бо як ви́соко небо стоїть над землею, — велика така Його милість до тих, хто боїться Його́,
  • Auf mir lasten dein Zorn und dein Grimm, denn du hast mich hochgerissen und zu Boden geschleudert.
  • як далекий від за́ходу схід, так Він віддали́в від нас наші провини!
  • Meine Tage schwinden dahin wie Schatten, ich verdorre wie Gras.
  • Як жалує ба́тько дітей, так Господь пожалі́вся над тими, хто боїться Його,
  • Du aber, HERR, du thronst für immer und ewig und das Gedenken an dich dauert von Geschlecht zu Geschlecht.
  • бо знає Він ство́рення наше, пам'ятає, що ми — по́рох:
  • Du wirst dich erheben, dich über Zion erbarmen, denn es ist Zeit, ihm gnädig zu sein, die Stunde ist da.
  • чоловік — як трава дні його, немов цвіт польови́й — так цвіте він,
  • An seinen Steinen hängt das Herz deiner Knechte, ob seiner Trümmer tragen sie Leid.
  • та вітер пере́йде над ним — і немає його, і вже місце його не пізна́є його.
  • Dann fürchten die Völker den Namen des HERRN und alle Könige der Erde deine Herrlichkeit.
  • А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його — над синами синів,
  • Denn der HERR hat Zion dann wieder aufgebaut, er ist erschienen in seiner Herrlichkeit.
  • що Його заповіта доде́ржують, і що пам'ята́ють нака́зи Його, щоб виконувати їх!
  • Er hat sich dem Bittgebet der verlassenen Stadt zugewandt, ihre Bittgebete hat er nicht verschmäht.
  • Господь міцно поставив на Небі престо́ла Свого́, а Ца́рство Його над усім володі́є.
  • Dies sei aufgeschrieben für das kommende Geschlecht, damit den HERRN lobe das Volk, das noch erschaffen wird.
  • Благослові́ть Господа, Його Анголи́, ве́летні сильні, що вико́нуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його!
  • Denn herabgeschaut hat der HERR aus heiliger Höhe, vom Himmel hat er auf die Erde geblickt,
  • Благословіть Господа, усі сили небесні Його́, слу́ги Його, що чините волю Його́!
  • um das Seufzen der Gefangenen zu hören, zu befreien, die dem Tod geweiht sind,
  • Благословіть Господа, всі діла́ Його, на всіх місця́х царюва́ння Його! Благослови, душе моя, Го́спода!
  • damit sie den Namen des HERRN auf dem Zion verkünden und sein Lob in Jerusalem,

  • ← (Псалмів 101) | (Псалмів 103) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026