Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 11) | (Псалмів 13) →

Переклад Біблії Огієнка

Lutherbibel

  • Для дириґента хору. Псалом Давидів.
  • Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten.
  • Доки, Господи, бу́деш мене забувати наза́вжди, доки будеш ховати від ме́не обличчя Своє?
  • Hilf, HERR! die Heiligen haben abgenommen, und der Gläubigen ist wenig unter den Menschenkindern.
  • Як довго я буду складати в душі своїй болі, у серці своїм — щодня сму́ток? Як довго мій ворог підно́ситись буде над мене?
  • ( Einer redet mit dem andern unnütze Dinge; sie heucheln und lehren aus uneinigem Herzen.
  • Зглянься, озвися до мене, о Господи, Боже мій! Просвітли мої очі, щоб на смерть не заснув я!
  • (Der HERR wolle ausrotten alle Heuchelei und die Zunge, die da stolz redet,
  • Щоб мій не́приятель не сказав: „Я його переміг!“ Щоб мої вороги не раділи, як я захита́юсь!
  • (die da sagen: Unsere Zunge soll Oberhand haben, uns gebührt zu reden; wer ist unser Herr?
  • Я надію на милість Твою поклада́ю, моє серце радіє спасі́нням Твоїм! Я буду співати Господе́ві, бо Він доброді́йство для мене вчинив.
  • (Weil denn die Elenden verstört werden und die Armen seufzen, will ich auf, spricht der HERR; ich will eine Hilfe schaffen dem, der sich darnach sehnt.

  • ← (Псалмів 11) | (Псалмів 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026