Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 119) | (Псалмів 121) →

Переклад Біблії Огієнка

Lutherbibel

  • Пісня проча́н. Свої очі я зво́джу на го́ри, звідки при́йде мені допомо́га, —
  • Ein Lied im höhern Chor. Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not, und er erhört mich.
  • мені допомо́га від Господа, що вчинив небо й зе́млю!
  • HERR, errette meine Seele von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen.
  • Він не дасть захита́тись нозі́ твоїй, не здріма́є твій Сто́рож:
  • Was kann dir die falsche Zunge tun, was kann sie ausrichten?
  • оце не дріма́є й не спить Сторож Ізра́їлів!
  • Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wachholdern.
  • Госпо́дь — то твій Сторож, Госпо́дь — твоя тінь при прави́ці твоїй, —
  • Wehe mir, daß ich ein Fremdling bin unter Mesech; ich muß wohnen unter den Hütten Kedars.
  • удень сонце не вда́рить тебе, ані місяць вночі́!
  • Es wird meiner Seele lang, zu wohnen bei denen, die den Frieden hassen.
  • Господь стерегти́ме тебе від усякого зла, стерегти́ме Він душу твою, —
  • Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie Krieg an.

  • ← (Псалмів 119) | (Псалмів 121) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026