Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Огієнка
Lutherbibel
Пісня проча́н. Давидова. Я радів, як каза́ли мені: „Ході́мо до дому Господнього!“
Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt.
Ноги наші стояли в воро́тях Твоїх, Єрусали́ме.
Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Єрусалиме, збудо́ваний ти як те місто, що злу́чене ра́зом,
Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet, schläft nicht.
куди схо́дять племе́на, племе́на Господні, — щоб сві́дчити Ізра́їлеві, щоб Іме́нню Господньому дя́кувати!
Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
Бо то там на престо́лах для суду сидять, на престолах дому Дави́дового.
Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
Миру бажайте для Єрусалиму: „Нехай бу́дуть безпе́чні, хто любить тебе!“
daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.
Нехай буде мир у твоїх передму́р'ях, безпе́ка в пала́тах твоїх!
Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;