Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

Переклад Біблії Огієнка

Auflage 2017

  • Пісня проча́н. Давидова. Я радів, як каза́ли мені: „Ході́мо до дому Господнього!“
  • Ein Lied für die Wallfahrt. Ich erhebe meine Augen zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe?
  • Ноги наші стояли в воро́тях Твоїх, Єрусали́ме.
  • Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat.
  • Єрусалиме, збудо́ваний ти як те місто, що злу́чене ра́зом,
  • Er lässt deinen Fuß nicht wanken; dein Hüter schlummert nicht ein.
  • куди схо́дять племе́на, племе́на Господні, — щоб сві́дчити Ізра́їлеві, щоб Іме́нню Господньому дя́кувати!
  • Siehe, er schlummert nicht ein und schläft nicht, der Hüter Israels.
  • Бо то там на престо́лах для суду сидять, на престолах дому Дави́дового.
  • Der HERR ist dein Hüter, der HERR gibt dir Schatten zu deiner Rechten.
  • Миру бажайте для Єрусалиму: „Нехай бу́дуть безпе́чні, хто любить тебе!“
  • Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden noch der Mond in der Nacht.
  • Нехай буде мир у твоїх передму́р'ях, безпе́ка в пала́тах твоїх!
  • Der HERR behütet dich vor allem Bösen, er behütet dein Leben.
  • Ради бра́тті моєї та дру́зів моїх я буду каза́ти: „Мир тобі!“
  • Der HERR behütet dein Gehen und dein Kommen von nun an bis in Ewigkeit.

  • ← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026