Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Огієнка
Auflage 2017
Пісня проча́н. Свої очі я зво́джу на го́ри, звідки при́йде мені допомо́га, —
Ein Wallfahrtslied. Ich rief zum HERRN in meiner Bedrängnis und er hat mich erhört.
мені допомо́га від Господа, що вчинив небо й зе́млю!
HERR, rette doch mein Leben vor lügnerischen Lippen und vor der falschen Zunge!
Він не дасть захита́тись нозі́ твоїй, не здріма́є твій Сто́рож:
Was soll er dir geben und was dir noch antun, du falsche Zunge?
оце не дріма́є й не спить Сторож Ізра́їлів!
Scharfe Pfeile eines Kriegers und glühende Kohlen vom Ginsterstrauch.
Госпо́дь — то твій Сторож, Госпо́дь — твоя тінь при прави́ці твоїй, —
Weh mir, dass ich als Fremder leben muss in Meschech, dass ich wohnen muss bei den Zelten von Kedar!
удень сонце не вда́рить тебе, ані місяць вночі́!
Ich muss schon allzu lange wohnen bei denen, die den Frieden hassen.