Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Огієнка
Hoffnung für Alle
Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
Halleluja — lobt den HERRN! Preist den Namen des HERRN, ja, lobt ihn, alle seine Diener,
Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
die ihr in seinem Tempel steht, in den Vorhöfen beim Haus unseres Gottes!
Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
Preist den HERRN, denn er ist gut; musiziert zur Ehre seines herrlichen Namens.
Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
Er hat die Nachkommen Jakobs auserwählt und ganz Israel zu seinem Eigentum erklärt.
Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
Ja, ich habe erkannt: Groß ist der HERR! Unser Herr ist mächtiger als alle Götter.
Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
Was er will, das tut er auch — sei es im Himmel oder auf der Erde, im Meer oder in den tiefsten Tiefen.
Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
Er lässt Wolken am Horizont aufsteigen, er sendet Regen und grelle Blitze, den Sturmwind holt er aus seiner Kammer und schickt ihn auf die Reise.
сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
In Ägypten tötete er alle ältesten Söhne, die Erstgeborenen von Mensch und Vieh.
місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
Er vollbrachte dort Zeichen und Wunder am Pharao und allen seinen Untergebenen.
Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
Er besiegte viele Völker und ließ mächtige Könige umkommen:
і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
Sihon, den König der Amoriter, Og, den König von Baschan, und alle Könige von Kanaan.
рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
Die Länder, über die sie geherrscht hatten, übergab er Israel, sein Volk bekam das ganze Gebiet als bleibenden Besitz.
Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
HERR, dein Name wird nie in Vergessenheit geraten; dich wird man rühmen, solange es Menschen gibt.
і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
Du, HERR, wirst deinem Volk zum Recht verhelfen. Du erbarmst dich über alle, die dir dienen.
і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
Die Götter der anderen Völker sind nur Figuren aus Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
Sie haben einen Mund, aber reden können sie nicht; Augen haben sie, doch sie können nicht sehen.
Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
Mit ihren Ohren hören sie nicht, auch können sie nicht atmen.
і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
Genauso starr und tot sollen die werden, die diese Götzen schufen, und auch alle, die solchen Götzen vertrauen!
Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
Ihr Israeliten, lobt den HERRN! Ihr Priester, lobt den HERRN!
і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
Ihr Leviten, lobt den HERRN! Alle, die ihr den HERRN achtet — lobt ihn!