Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Огієнка
Hoffnung für Alle
Давидів. Суди мене, Господи, бо ходив я в своїй непоро́чності, і надіявсь на Господа, — тому не спіткну́ся!
Von David. HERR, ich sehne mich nach dir!
Перевір мене, Господи, і ви́пробуй мене, перетопи́ мої ни́рки та серце моє,
Mein Gott, auf dich setze ich mein ganzes Vertrauen. Lass mich jetzt nicht fallen und zum Gespött der Leute werden! Gönne meinen Feinden nicht diesen Triumph über mich!
бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив.
Ich weiß: Keiner wird scheitern, der auf dich hofft; wer aber treulos ist und dich leichtfertig verlässt, der wird in Hohn und Spott enden.
Не сидів я з людьми́ неправдивими, і не бу́ду ходити з лукавими,
HERR, zeige mir, welchen Weg ich einschlagen soll, und lass mich erkennen, was du von mir willst!
я громаду злочи́нців знена́видів, і з грішниками я сидіти не буду.
Lehre mich Schritt für Schritt, nach deiner Wahrheit zu leben. Du bist der Gott, bei dem ich Rettung finde, zu jeder Zeit setze ich meine Hoffnung auf dich.
Умию в неви́нності руки свої, й обійду́ Твого, Господи, же́ртівника,
HERR, erinnere dich an dein Erbarmen und deine Liebe, die du den Menschen von Anfang an bewiesen hast!
щоб хвалу́ Тобі го́лосно ви́голосити, та звісти́ти про всі чу́да Твої.
Denk nicht mehr an die Sünden meiner Jugend und vergiss meine Vergehen von damals! Denk stattdessen in deiner Gnade an mich — du bist doch voller Güte!
Господи, — полюбив я оселю дому Твого́, і місце перебува́ння слави Твоєї.
Ja, der HERR ist gut und gerecht. Darum führt er die auf den richtigen Weg zurück, die ihn verließen.
Не губи Ти моєї душі з нечестивими, та мого життя з кровоже́рами,
Allen, die ihre Schuld eingestehen, zeigt er, was richtig ist und wie sie nach seinem Willen leben sollen.
що в руках їх злоді́йство, що їхня прави́ця напо́внена пі́дкупом.
In Liebe und Treue führt er alle, die sich an seinen Bund und seine Gebote halten.
А я бу́ду ходити в своїй непоро́чності, — визволь мене та помилуй мене!
HERR, mach deinem Namen Ehre und vergib mir meine schwere Schuld!