Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 2) | (Псалмів 4) →

Переклад Біблії Огієнка

Auflage 2017

  • Псалом Давидів, як він утікав був перед Авесало́мом, своїм сином.
  • Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Abschalom floh.
  • Господи, — як багато моїх ворогів, як багато стають проти ме́не!
  • HERR, wie viele sind meine Bedränger; viele stehen gegen mich auf.
  • Багато-хто кажуть про душу мою: „Йому в Бозі спасі́ння нема!“ Се́ла.
  • Viele gibt es, die von mir sagen: Er findet keine Hilfe bei Gott. [Sela]
  • Але, Господи, — щит Ти для мене та слава моя, і мою го́лову Ти підійма́єш!
  • Du aber, HERR, bist ein Schild für mich, du bist meine Ehre und erhebst mein Haupt.
  • Своїм голосом кличу до Господа, — і Він озве́ться зо свято́ї Своєї гори. Се́ла.
  • Ich habe laut zum HERRN gerufen; da gab er mir Antwort von seinem heiligen Berg. [Sela]
  • Я лягаю і сплю, і пробуджуюся, бо Господь підпирає мене, —
  • Ich legte mich nieder und schlief, ich erwachte, denn der HERR stützt mich.
  • і я не побоюсь десяти тисяч люду, які проти мене навко́ло ота́борились!
  • Viele Tausende von Kriegern fürchte ich nicht, die mich ringsum belagern.
  • Устань же, о Господи! Спаси мене, Боже мій, бо Ти ра́зиш усіх ворогів моїх в що́ку, зуби грішникам кру́шиш!
  • HERR, steh auf, mein Gott, bring mir Hilfe! Denn all meinen Feinden hast du den Kiefer zerschmettert, hast den Frevlern die Zähne zerbrochen.
  • Спасіння від Господа, і над наро́дом Твоїм — Твоє благослове́ння! Се́ла.
  • Beim HERRN ist die Hilfe. Auf deinem Volk ist dein Segen. [Sela]

  • ← (Псалмів 2) | (Псалмів 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026