Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 50) | (Псалмів 52) →

Переклад Біблії Огієнка

Auflage 2017

  • Для дириґента хору. Псалом навча́льний Давидів,
  • Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.
  • як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
  • Als der Prophet Natan zu ihm kam, nachdem er zu Batseba gegangen war.
  • Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
  • Gott, sei mir gnädig nach deiner Huld, tilge meine Frevel nach deinem reichen Erbarmen!
  • Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
  • Wasch meine Schuld von mir ab und mach mich rein von meiner Sünde!
  • Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
  • Denn ich erkenne meine bösen Taten, meine Sünde steht mir immer vor Augen.
  • ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
  • Gegen dich allein habe ich gesündigt, ich habe getan, was böse ist in deinen Augen. So behältst du recht mit deinem Urteilsspruch, lauter stehst du da als Richter.
  • Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
  • Siehe, in Schuld bin ich geboren und in Sünde hat mich meine Mutter empfangen.
  • І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
  • Siehe, an Treue im Innersten hast du Gefallen, im Verborgenen lehrst du mich Weisheit.
  • „Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
  • Entsündige mich mit Ysop, dann werde ich rein; wasche mich und ich werde weißer als Schnee!
  • А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
  • Lass mich Entzücken und Freude hören! Jubeln sollen die Glieder, die du zerschlagen hast.
  • Буду сла́вити вічно Тебе, що вчинив Ти оце, і про йме́ння Твоє буду звіщати побожним Твоїм, що добре воно!
  • Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden, tilge alle Schuld, mit der ich beladen bin!

  • ← (Псалмів 50) | (Псалмів 52) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026