Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Огієнка
Auflage 2017
як прийшов був ідуме́янин Доеґ та й Саулові був оповів, і до нього сказав: „Давид увійшов до дому Ахіме́леха“.
Als der Prophet Natan zu ihm kam, nachdem er zu Batseba gegangen war.
Чого хва́лишся злом, о могу́тній? Цілий де́нь Божа милість зо мною.
Gott, sei mir gnädig nach deiner Huld, tilge meine Frevel nach deinem reichen Erbarmen!
Замишляє лукавство язик твій, як та бритва наго́стрена ти, що чиниш обману!
Wasch meine Schuld von mir ab und mach mich rein von meiner Sünde!
Ти зло полюбив над добро, а неправду — більш, як правду казати, — Се́ла,
Denn ich erkenne meine bösen Taten, meine Sünde steht mir immer vor Augen.
ти любиш усякі шкідливі слова́, ти язи́ку обманний!
Gegen dich allein habe ich gesündigt, ich habe getan, was böse ist in deinen Augen. So behältst du recht mit deinem Urteilsspruch, lauter stehst du da als Richter.
Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
Siehe, in Schuld bin ich geboren und in Sünde hat mich meine Mutter empfangen.
І побачать це пра́ведні, й будуть боятись, і будуть сміятися з нього:
Siehe, an Treue im Innersten hast du Gefallen, im Verborgenen lehrst du mich Weisheit.
„Ось муж, що Бога не чинить своєю тверди́нею, та на великість багатства свого покладає надію, втікає до злого свого“.
Entsündige mich mit Ysop, dann werde ich rein; wasche mich und ich werde weißer als Schnee!
А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
Lass mich Entzücken und Freude hören! Jubeln sollen die Glieder, die du zerschlagen hast.