Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Огієнка
Lutherbibel
Для дириґента хору. „Не вигуби!“ Псалом Аса́фів. Пісня.
Eine Unterweisung Asaphs. Gott, warum verstößest du uns so gar und bist so grimmig zornig über die Schafe deiner Weide?
Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
Gedenke an deine Gemeinde, die du vor alters erworben und dir zum Erbteil erlöst hast, an den Berg Zion, darauf du wohnest.
„Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
Hebe auf deine Schritte zu dem, was so lange wüst liegt. Der Feind hat alles verderbt im Heiligtum.
Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. Се́ла.
Deine Widersacher brüllen in deinen Häusern und setzen ihre Götzen darein.
Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
Man sieht die Äxte obenher blinken, wie man in einen Wald haut;
Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
sie zerhauen alle seine Tafelwerke mit Beil und Barte.
бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
Sie verbrennen dein Heiligtum; sie entweihen und werfen zu Boden die Wohnung deines Namens.
але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
Sie sprechen in ihrem Herzen: «Laßt uns sie plündern!« Sie verbrennen alle Häuser Gottes im Lande.
бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
Unsere Zeichen sehen wir nicht, und kein Prophet predigt mehr, und keiner ist bei uns, der weiß, wie lange.
А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
Ach Gott, wie lange soll der Widersacher schmähen und der Feind deinen Namen so gar verlästern?