Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 82) | (Псалмів 84) →

Переклад Біблії Огієнка

Lutherbibel

  • Для дириґента хору. На ґі́тійськім знарядді. Синів Коре́євих. Псало́м.
  • Ein Psalmlied Asaphs.
  • Які любі осе́лі Твої, Господи Савао́те!
  • Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne!
  • Зату́жена та омліва́є душа моя за подві́р'ями Господа, моє серце та тіло моє линуть до Бога Живо́го!
  • (Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.
  • І пташка знахо́дить домі́вку, і кубло́ собі ла́стівка, де кладе пташеня́та свої, при жертівниках Твоїх, Господи Саваоте, Ца́рю мій і Боже мій!
  • (Sie machen listige Anschläge wider dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.
  • Блаже́нні, хто ме́шкає в домі Твоїм, — вони будуть пові́ки хвали́ти Тебе́! Се́ла.
  • («Wohl her!« sprechen sie; »laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!
  • Блаже́нна люди́на, що в Тобі має силу свою́, блаженні, що в їхньому серці дороги до Те́бе,
  • (Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,
  • ті, що через долину Плачу́ перехо́дять, чинять її джерело́м, — і дощ ранній дає благослове́ння!
  • (die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
  • Вони ходять від сили до сили, і показуються перед Богом у Сіоні.
  • (der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus;
  • Господи, Боже Саваоте, — послухай молитву мою, почуй, Боже Яковів! Се́ла.
  • ( Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot. (Sela.)
  • Щите наш, — поглянь же, о Боже, і придиви́сь до обличчя Свого помаза́нця!
  • Tue ihnen wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
  • Ліпший бо день на подві́р'ях Твоїх, аніж тисяча в іншому місці, — я б вибрав сиді́ти при порозі дому Бога мого, аніж жити в наме́тах безбожности!
  • die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde.
  • Бо сонце та щит — Господь, Бог! Господь дає ми́лість та славу, добра не відмовля́є усім, хто в неви́нності хо́дить.
  • Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
  • Господи Савао́те, — блаже́нна люди́на, що на Тебе наді́ється!
  • die da sagen: Wir wollen die Häuser Gottes einnehmen.

  • ← (Псалмів 82) | (Псалмів 84) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026