Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Огієнка
Auflage 2017
Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!
Kommt, lasst uns jubeln dem HERRN, jauchzen dem Fels unsres Heils!
Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!
Lasst uns mit Dank seinem Angesicht nahen, ihm jauchzen mit Liedern!
Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
Denn ein großer Gott ist der HERR, ein großer König über allen Göttern.
бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!
In seiner Hand sind die Tiefen der Erde, sein sind die Gipfel der Berge.
Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —
Sein ist das Meer, das er gemacht hat, das trockene Land, das seine Hände gebildet.
перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!
Kommt, wir wollen uns niederwerfen, uns vor ihm verneigen, lasst uns niederknien vor dem HERRN, unserem Schöpfer!
Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
Denn er ist unser Gott, wir sind das Volk seiner Weide, die Herde, von seiner Hand geführt. Würdet ihr doch heute auf seine Stimme hören!
дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!
Verhärtet euer Herz nicht wie in Meriba, wie in der Wüste am Tag von Massa!
Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,
Dort haben eure Väter mich versucht, sie stellten mich auf die Probe und hatten doch mein Tun gesehen.
сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!
Vierzig Jahre war mir dieses Geschlecht zuwider und ich sagte: Sie sind ein Volk, dessen Herz in die Irre geht, sie kennen meine Wege nicht.