Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 150) | (Приповістей 2) →

Переклад Огієнка

New International Version

  • При́повісті Соломона, сина Давидового, царя Ізраїлевого, —
  • Purpose and Theme

    The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
  • щоб пізна́ти премудрість і карність, щоб зрозуміти розсу́дні слова,
  • for gaining wisdom and instruction;
    for understanding words of insight;
  • щоб прийняти напоу́млення мудрости, праведности, і пра́ва й простоти,
  • for receiving instruction in prudent behavior,
    doing what is right and just and fair;
  • щоб мудрости дати простоду́шним, юнако́ві — пізна́ння й розва́жність.
  • for giving prudence to those who are simple,a
    knowledge and discretion to the young —
  • Хай послухає мудрий — і примно́жить науку, а розумний здобу́де хай мудрих думо́к,
  • let the wise listen and add to their learning,
    and let the discerning get guidance —
  • щоб пізнати ту при́повість та загадко́ве говорення, слова мудреці́в та їхні за́гадки.
  • for understanding proverbs and parables,
    the sayings and riddles of the wise.b
  • Страх Господній — початок прему́дрости, — нерозумні пого́рджують мудрістю та напу́чуванням.
  • The fear of the Lord is the beginning of knowledge,
    but foolsc despise wisdom and instruction.
  • Послухай, мій сину, напу́чення батька свого́, і не відкидай науки матері своєї, —
  • Prologue: Exhortations to Embrace Wisdom

    Warning Against the Invitation of Sinful Men

    Listen, my son, to your father’s instruction
    and do not forsake your mother’s teaching.
  • вони бо хороший вінок для твоєї голови, і прикра́са на шию твою.
  • They are a garland to grace your head
    and a chain to adorn your neck.
  • Мій сину, як грішники будуть тебе намовляти, — то з ними не згоджуйся ти !
  • My son, if sinful men entice you,
    do not give in to them.
  • Якщо скажуть вони: „Ходи з нами, чатуймо на кров, безпричи́нно засядьмо на неповинного,
  • If they say, “Come along with us;
    let’s lie in wait for innocent blood,
    let’s ambush some harmless soul;
  • живих поковтаймо ми їх, як шео́л, та здорових, як тих, які сходять до гро́бу!
  • let’s swallow them alive, like the grave,
    and whole, like those who go down to the pit;
  • Ми зна́йдемо всіляке багатство цінне́, перепо́внимо здо́биччю наші хати́.
  • we will get all sorts of valuable things
    and fill our houses with plunder;
  • Жеребо́к свій ти кинеш із нами, — буде са́ква одна для всіх нас“, —
  • cast lots with us;
    we will all share the loot” —
  • сину мій, — не ходи ти доро́гою з ними, спини́ но́гу свою від їхньої сте́жки,
  • my son, do not go along with them,
    do not set foot on their paths;
  • бо біжать їхні но́ги на зло, і поспішають, щоб кров проливати!
  • for their feet rush into evil,
    they are swift to shed blood.
  • Бож нада́рмо поставлена сі́тка на о́чах усього крила́того:
  • How useless to spread a net
    where every bird can see it!
  • то вони на кров власну чату́ють, засідають на душу свою!
  • These men lie in wait for their own blood;
    they ambush only themselves!
  • Такі то доро́ги усіх, хто за́здрий чужого добра: воно́ бере душу свого власника́!
  • Such are the paths of all who go after ill-gotten gain;
    it takes away the life of those who get it.
  • Кличе мудрість на вулиці, на пло́щах свій голос дає,
  • Wisdom’s Rebuke

    Out in the open wisdom calls aloud,
    she raises her voice in the public square;
  • на шумли́вих місцях проповідує, у місті при входах до брам вона каже слова́ свої:
  • on top of the walld she cries out,
    at the city gate she makes her speech:
  • „Доки ви, нерозумні, глупо́ту любитимете? Аж доки насмі́шники будуть кохатись собі в глузува́нні, а безглу́зді нена́видіти будуть знания?
  • “How long will you who are simple love your simple ways?
    How long will mockers delight in mockery
    and fools hate knowledge?
  • Зверніться но ви до карта́ння мого́, — ось я виллю вам духа свого, сповіщу́ вам слова свої!
  • Repent at my rebuke!
    Then I will pour out my thoughts to you,
    I will make known to you my teachings.
  • Бо кликала я, та відмовились ви, простягла́ була руку свою, та ніхто не прислу́хувався!
  • But since you refuse to listen when I call
    and no one pays attention when I stretch out my hand,
  • І всю раду мою ви відкинули, карта́ння ж мого не схотіли!
  • since you disregard all my advice
    and do not accept my rebuke,
  • Тож у вашім нещасті сміятися буду і я, насміха́тися буду, як при́йде ваш страх.
  • I in turn will laugh when disaster strikes you;
    I will mock when calamity overtakes you —
  • Коли при́йде ваш страх, немов вихор, і прива́литься ваше нещастя, мов буря, як при́йде недоля та у́тиск на вас,
  • when calamity overtakes you like a storm,
    when disaster sweeps over you like a whirlwind,
    when distress and trouble overwhelm you.
  • тоді кликати бу́дуть мене, але не відпові́м, будуть шукати мене, та не зна́йдуть мене, —
  • “Then they will call to me but I will not answer;
    they will look for me but will not find me,
  • за те, що науку знена́виділи, і не ви́брали стра́ху Господнього,
  • since they hated knowledge
    and did not choose to fear the Lord.
  • не хотіли поради моєї, пого́рджували всіма моїми доко́рами!
  • Since they would not accept my advice
    and spurned my rebuke,
  • І тому́ хай їдять вони з пло́ду дороги своєї, а з порад своїх хай насища́ються, —
  • they will eat the fruit of their ways
    and be filled with the fruit of their schemes.
  • бо відсту́пство безумних заб'є їх, і безпе́чність безтя́мних їх ви́губить!
  • For the waywardness of the simple will kill them,
    and the complacency of fools will destroy them;
  • А хто мене слухає, той буде жити безпе́чно, і буде спокійний від страху перед злом!“
  • but whoever listens to me will live in safety
    and be at ease, without fear of harm.”

  • ← (Псалмів 150) | (Приповістей 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025