Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (2 Хронік 13) | (2 Хронік 15) →

Переклад Біблії Турконяка

Lutherbibel

  • І він чинив те, що добре і правильне перед Господом, його Богом.
  • (Und Asa tat, was recht war und dem HERRN, seinem Gott, wohl gefiel,
  • Він зруйнував жертовники чужинців і високі місця, знищив стовпи і зрубав священні гаї,
  • (und tat weg die fremden Altäre und die Höhen und zerbrach die Säulen und hieb die Ascherahbilder ab
  • і сказав Юді шукати Господа, Бога їхніх батьків, чинити закон і заповіді.
  • (und ließ Juda sagen, daß sie den HERRN, den Gott ihrer Väter, suchten und täten nach dem Gesetz und Gebot.
  • Він усунув з усіх міст Юди жертовники та ідолів, і мав мир.
  • (Und er tat weg aus allen Städten Juda’s die Höhen und die Sonnensäulen; denn das Königreich war still vor ihm.
  • Міста з мурами були в землі Юди, бо земля мала мир. У ці роки в нього не було війни, бо Господь дав йому спокій.
  • (Und er baute feste Städte in Juda, weil das Land still und kein Streit wider ihn war in denselben Jahren; denn der HERR gab ihm Ruhe.
  • І він сказав Юді: Збудуємо ці міста, зведемо мур, башти, брами і засуви, якими заволодіємо землею, оскільки, як ми шукали Господа, нашого Бога, то і Він шукав нас, дав нам спокій довкола і допоміг нам.
  • (Und er sprach zu Juda: Laßt uns diese Städte bauen und Mauern darumher führen und Türme, Türen und Riegel, weil das Land noch offen vor uns ist; denn wir haben den HERRN, unsern Gott, gesucht, und er hat uns Ruhe gegeben umher. Also bauten sie, und es ging glücklich vonstatten.
  • І в Аси була армія важкоозброєної піхоти: в землі Юди — триста тисяч, які несли щити і списи, а в землі Веніаміна — двісті п’ятдесят тисяч лучників і стрільців, усі вони — сильні воїни.
  • Und Asa hatte eine Heereskraft, die Schild und Spieß trugen, aus Juda 300,000 und aus Benjamin, die Schilde trugen und mit dem Bogen schießen konnten 280,000; und diese waren alle starke Helden.
  • І проти них виступив Зарей, ефіоп, у силі, з мільйоном війська і трьомастами колісниць, і він прийшов аж до Маріси.
  • Es zog aber wider sie aus Serah, der Mohr, mit einer Heereskraft 1000 mal 1000, dazu 300 Wagen, und sie kamen bis gen Maresa.
  • Аса вийшов йому назустріч і вишикувався до бою в долині на північ Маріси.
  • (Und Asa zog aus ihnen entgegen; und sie rüsteten sich zum Streit im Tal Zephatha bei Maresa.
  • І заголосив Аса до Господа, свого Бога, волаючи: Господи, не є неможливим у Тебе спасти як багатьма, так і малою кількістю! Укріпи нас, Господи, Боже наш, бо ми на Тебе поклали надію, і у Твоє Ім’я ми вийшли проти цієї численної безлічі! Господи, Боже наш, хай людина не здолає Тебе!
  • Und Asa rief an den HERRN, seinen Gott, und sprach: HERR, es ist bei dir kein Unterschied, zu helfen unter vielen oder da keine Kraft ist. Hilf uns, HERR, unser Gott; denn wir verlassen uns auf dich, und in deinem Namen sind wir gekommen wider diese Menge. HERR, unser Gott, wider dich vermag kein Mensch etwas.
  • І Господь побив ефіопів перед Юдою, і ефіопи втекли.
  • Und der HERR schlug die Mohren vor Asa und vor Juda, daß sie flohen.
  • А Аса і його народ гналися аж до Ґедора, і полягли ефіопи так, що не було в них останку, бо були знищені перед Господом і перед Його армією. І вони захопили велику здобич.
  • Und Asa samt dem Volk, das bei ihm war, jagte ihnen nach bis gen Gerar. Und die Mohren fielen, daß ihrer keiner lebendig blieb; sondern sie wurden geschlagen vor dem HERRN und vor seinem Heerlager. Und sie trugen sehr viel Raub davon.
  • Вирубали їхні села довкола Ґедора, бо на них був Господній жах, і пограбували всі їхні міста, бо в них було багато здобичі.
  • Und er schlug alle Städte um Gerar her; denn die Furcht des HERRN kam über sie. Und sie beraubten alle Städte; denn es war viel Raub darin.
  • І зруйнували намети пастухів, амазонів, і захопили багато овець і верблюдів, і повернулися в Єрусалим.
  • Auch schlugen sie die Hütten des Viehs und führten weg Schafe die Menge und Kamele und kamen wieder gen Jerusalem.

  • ← (2 Хронік 13) | (2 Хронік 15) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026