Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
Доки не перестанеш? Стримайся, щоб і ми промовили!
"Когда окончишь эти речи, обратись к рассудку, и тогда поговорим.
Чому, наче чотириногі, ми замовкли перед тобою?
За что ты относишься к нам, как к животным, и думаешь, что мы, как и они, глупы.
Тебе охопив гнів. Бо що ж? Якщо ти помреш, хіба піднебесна буде бездомною? Чи гори спадуть з основ?
Ты, раздирающий себя на части от гнева, хочешь, чтоб ради тебя люди покинули землю, или чтобы камни сдвинулись со своих мест?
І світло безбожних згасне, і їхній вогонь не підніметься.
Светильник злобного гаснет: пламя его меркнет.
Його світло в житті — темрява, і світильник з ним погасне.
Свет в шатре его сменяется тьмою: огонь затухает.
Найменші вполювали його майно, нехай же його обмане рада.
Слабеют его шаги, и его планы оборачиваются против него.
Нехай його нога зловиться в пастці, і заплутається в сіті.
Его же ноги заведут его в сети, и будет он пойман,
Нехай найдуть на нього засідки. І скріпить проти нього спраглих.
капкан его схватит крепко, ловушка его не отпустит.
Сховано в землю сильце його, і його пастка — на стежці.
Силки для него на земле спрятаны, ловушка стоит на пути.
Хай довкруги нього вигублять болі, а численні, що навколо його ніг, хай прийдуть у великому голоді.
Ужас настигает его всюду, страх за ним следует по пятам.
Йому ж приготовлено належне падіння,
Несчастья по нему изголодались, беды готовы схватить, когда упадёт.
хай стопи його ніг будуть поїдені, нехай смерть пожере його красу.
Болезни разъедают его тело, Перворожденный смерти съедает его плоть, пожирая части его тела.
Нехай оздоровлення буде вирване з його життя, нехай його захопить біда, царське обвинувачення.
Он будет удалён из безопасности жилища и уведён к царю ужасов.
Нехай поселиться в його ночі в його шатрі, нехай буде посіяна сіркою його краса.
Бродяга будет жить в доме его, когда люди покроют землю его серой.
Його коріння під ним посохне, і зверху впадуть його жнива.
Корни его сохнут снизу, ветви его вянут сверху.
І його пам’ять зникне із землі, і його ім’я нехай буде на віддаленому обличчі.
Память о нём исчезает с земли, имени на земле у него больше нет.
Не буде знайомого в його народі, ані не врятується його дім у піднебесній, але в тому, що є його, житимуть інші.
Нет у него среди людей потомства — никто не выжил из тех, с кем он жил.
Над ним застогнали останні, а перших охопило здивування.
Испуганы его судьбой народы Запада и охвачены ужасом люди Востока.