Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Auflage 2017
До кого пристаєш або ж кому бажаєш допомогти? Чи не Тому, у Кого велика сила, і Тому, у Кого сильне плече?
Wie hilfst du doch dem Schwachen auf, stehst du bei dem kraftlosen Arm!
З ким ти порадився? Хіба не з Тим, у Кого вся мудрість? Або за ким підеш? Чи не за Тим, у Кого велика сила?
Wie gut rätst du dem, der nicht weise ist, tust ihm Wissen in Fülle kund!
Кому ти сповістив ці слова? Чиє ж є те дихання, що виходить з тебе?
Wem trägst du die Reden vor und wessen Atem geht von dir aus?
Хіба велетні народжуються з-під води, і її сусіди?
Die Totengeister zittern drunten, die Wasser mit ihren Bewohnern.
Ад перед Ним нагий, і немає накидки для згуби.
Nackt liegt die Unterwelt vor ihm, keine Hülle deckt den Abgrund.
Він над нічим простягає північний вітер, вішає землю на нічому.
Er spannt über dem Leeren den Norden, hängt die Erde auf am Nichts.
Він зв’язує воду у Своїх хмарах, і хмара не проривається під Ним.
Er bindet das Wasser in sein Gewölk; doch birst darunter die Wolke nicht.
Він підтримує поверхню престолу, простягає над ним Свою хмару.
Er verschließt den Anblick seines Throns und breitet darüber sein Gewölk.
Він наказом оточив поверхню води до закінчення світла з темрявою.
Eine Grenze zieht er rund um die Wasser bis an den Rand von Licht und Finsternis.
Небесні стовпи простягнулися і здивувалися від Його погрози.
Die Säulen des Himmels erzittern, sie erschrecken vor seinem Drohen.
Він силою втихомирив море, а розумом уразив морське чудовисько.
Durch seine Kraft stellt still er das Meer, durch seine Klugheit zerschmettert er Rahab.
Небесні засуви Його бояться, а повелінням Він убив змія-бунтівника.
Durch seinen Hauch wird heiter der Himmel, seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.