Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Auflage 2017
Молитва вбогого, коли він ослаб і виливає перед Господом своє благання.
Ein Psalm Davids. Von Huld und Recht will ich singen, dir, HERR, will ich spielen.
Господи, вислухай мою молитву, — нехай дійде до Тебе моє благання.
Auf den rechten Weg will ich achten. Wann kommst du zu mir? Ich lebe mit lauterem Herzen inmitten meines Hauses.
Не відверни від мене Свого обличчя. У день, коли приходить скрута, прихили до мене Своє вухо. Того дня, коли я закличу до Тебе, вислухай мене негайно.
Ich setze mir nicht vor Augen, was Verderben bringt. Ich hasse es, Unrecht zu tun, es soll nicht an mir haften.
Адже мої дні зникли, як дим; мої кості висохли, як сухі поліна.
Falschheit sei meinem Herzen fern, ich will Böses nicht kennen.
Я потолочений, як трава, і моє серце засохло, — я навіть забував їсти свій хліб.
Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den bring ich zum Schweigen. Wer stolze Augen hat und ein hochmütiges Herz, den kann ich nicht ertragen.
Від зойків і мого стогону тіло моє присохло до моїх кісток.
Meine Augen suchen die Treuen im Land, sie sollen bei mir wohnen. Wer auf dem rechten Wege geht, der darf mir dienen.
Я уподібнився до пелікана, що в пустелі, — я став, як та сова в розваленому домі.
In meinem Haus wohne kein Betrüger, kein Lügner kann bestehn vor meinen Augen.