Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 101) | (Псалмів 103) →

Переклад Біблії Турконяка

Auflage 2017

  • Псалом Давида. Благослови, душе моя, Господа і, уся істото моя, — Ім’я святе Його.
  • Bittgebet eines Gebeugten, wenn er verzagt und vor dem HERRN seine Sorge ausschüttet.
  • Благослови, душе моя, Господа і не забувай усіх добрих Його нагород.
  • HERR, höre mein Bittgebet! Mein Schreien dringe zu dir!
  • Він прощає всі беззаконня твої, оздоровляє всі твої хвороби.
  • Verbirg dein Angesicht nicht vor mir! Wenn ich in Not bin, wende dein Ohr mir zu! Wenn ich dich rufe, eile und erhöre mich!
  • Він визволяє твоє життя від тління, Він вінчає тебе милосердям і щедрістю.
  • Denn meine Tage sind wie Rauch geschwunden, meine Glieder wie von Feuer verbrannt.
  • Він наповняє твоє бажання добром, і молодість твоя буде оновлена — мов у орла.
  • Versengt wie Gras und verdorrt ist mein Herz, sodass ich vergessen habe, mein Brot zu essen.
  • Господь виявляє милість і суд усім скривдженим.
  • Vor lauter Stöhnen und Schreien bin ich nur noch Haut und Knochen.
  • Він відкрив Мойсеєві дороги Свої, а синам Ізраїлевим — бажання Свої.
  • Ich bin wie eine Dohle in der Wüste, wie eine Eule in öden Ruinen.
  • Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатомилостивий.
  • Ich liege wach und ich klage wie ein einsamer Vogel auf dem Dach.
  • Не назавжди буде Його гнів, не вічним буде Його обурення.
  • Den ganzen Tag verhöhnten mich meine Feinde; die über mich Spott ausgossen, fluchten mit meinem Namen.
  • Він не вчинив нам згідно з нашими гріхами, не відплатив нам за нашими беззаконнями.
  • Denn Staub habe ich gegessen wie Brot, mit Tränen habe ich meinen Trank gemischt.
  • Бо як небо високо над землею, так Господь непорушно поставив милість Свою над тими, хто боїться Його.
  • Auf mir lasten dein Zorn und dein Grimm, denn du hast mich hochgerissen und zu Boden geschleudert.
  • Як віддалений схід від заходу, так віддалив Він наші беззаконня від нас.
  • Meine Tage schwinden dahin wie Schatten, ich verdorre wie Gras.
  • Як батько милує синів, так Господь виявив милість до тих, які бояться Його.
  • Du aber, HERR, du thronst für immer und ewig und das Gedenken an dich dauert von Geschlecht zu Geschlecht.
  • Адже Йому відомо, із чого ми створені: пам’ятай, що ми — порох!
  • Du wirst dich erheben, dich über Zion erbarmen, denn es ist Zeit, ihm gnädig zu sein, die Stunde ist da.
  • Людина — її дні, як трава; вона зацвіла, наче польова квітка,
  • An seinen Steinen hängt das Herz deiner Knechte, ob seiner Trümmer tragen sie Leid.
  • однак пронісся вітер над нею — і її більше не буде, і місця її вже не впізнати.
  • Dann fürchten die Völker den Namen des HERRN und alle Könige der Erde deine Herrlichkeit.
  • Господнє ж милосердя від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і праведність Його — на синах синів,
  • Denn der HERR hat Zion dann wieder aufgebaut, er ist erschienen in seiner Herrlichkeit.
  • які зберігають Його завіт і пам’ятають про Його заповіді, щоб виконувати їх.
  • Er hat sich dem Bittgebet der verlassenen Stadt zugewandt, ihre Bittgebete hat er nicht verschmäht.
  • Господь встановив Свій престол на небі, і Його царство над усім володіє.
  • Dies sei aufgeschrieben für das kommende Geschlecht, damit den HERRN lobe das Volk, das noch erschaffen wird.
  • Благословіть Господа, усі ангели Його, міцні силою, — ви, які виконуєте слово Його, прислухаючись до голосу слів Його.
  • Denn herabgeschaut hat der HERR aus heiliger Höhe, vom Himmel hat er auf die Erde geblickt,
  • Благословіть Господа, усі сили Його, слуги Його, що виконуєте волю Його.
  • um das Seufzen der Gefangenen zu hören, zu befreien, die dem Tod geweiht sind,
  • Благословіть Господа, усі діла Його, на кожному місці, — де влада Його. Благослови, душе моя, Господа.
  • damit sie den Namen des HERRN auf dem Zion verkünden und sein Lob in Jerusalem,

  • ← (Псалмів 101) | (Псалмів 103) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026