Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 100) | (Псалмів 102) →

Переклад Біблії Турконяка

Lutherbibel

  • Молитва вбогого, коли він ослаб і виливає перед Господом своє благання.
  • Ein Psalm Davids. Von Gnade und Recht will ich singen und dir, HERR, lobsagen.
  • Господи, вислухай мою молитву, — нехай дійде до Тебе моє благання.
  • Ich handle vorsichtig und redlich bei denen, die mir zugehören, und wandle treulich in meinem Hause.
  • Не відверни від мене Свого обличчя. У день, коли приходить скрута, прихили до мене Своє вухо. Того дня, коли я закличу до Тебе, вислухай мене негайно.
  • Ich nehme mir keine böse Sache vor; ich hasse den Übertreter und lasse ihn nicht bei mir bleiben.
  • Адже мої дні зникли, як дим; мої кості висохли, як сухі поліна.
  • Ein verkehrtes Herz muß von mir weichen; den Bösen leide ich nicht.
  • Я потолочений, як трава, і моє серце засохло, — я навіть забував їсти свій хліб.
  • Der seinen Nächsten heimlich verleumdet, den vertilge ich; ich mag den nicht, der stolze Gebärde und hohen Mut hat.
  • Від зойків і мого стогону тіло моє присохло до моїх кісток.
  • Meine Augen sehen nach den Treuen im Lande, daß sie bei mir wohnen; und habe gerne fromme Diener.
  • Я уподібнився до пелікана, що в пустелі, — я став, як та сова в розваленому домі.
  • Falsche Leute halte ich nicht in meinem Hause; die Lügner gedeihen bei mir nicht.
  • Я не спав — став, як той самотній горобець на даху.
  • Jeden Morgen will ich vertilgen alle Gottlosen im Lande, daß ich alle Übeltäter ausrotte aus der Stadt des HERRN.

  • ← (Псалмів 100) | (Псалмів 102) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026