Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Lutherbibel
Адже уста грішника й уста обманця розкрилися на мене, вони заговорили проти мене підступним язиком
Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.
і оточили мене ненависними словами, без причини вели боротьбу зі мною.
( Wohlauf, Psalter und Harfe! Ich will mit der Frühe auf sein.
Замість того, щоб любити мене, нападали на мене, а я — молився.
(Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.
Вони віддали мені злом за добро, і ненавистю — за мою любов.
(Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
Постав же над ним грішника, і нехай диявол стане праворуч від нього!
( Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Lande.
Коли він буде судитися, нехай вийде осудженим, а його молитва нехай стане гріхом.
Auf daß deine lieben Freunde erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre mich!
Хай укоротяться його дні, а служіння його нехай забере інший.
( Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will Sichem teilen und das Tal Sukkoth abmessen.
Хай його сини стануть сиротами, а його дружина — вдовою.
( Gilead ist mein, Manasse ist auch mein, und Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,
Хай сини його, тиняючись, блукають і жебракують, хай будуть викинені зі своїх домів.
Moab ist mein Waschbecken, ich will meinen Schuh über Edom strecken, über die Philister will ich jauchzen.
Нехай лихвар витягне з нього все, що він має, хай чужинці розграбують плоди праці його.
Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom?
Хай не буде в нього захисника, хай не буде того, хто змилосердився би над його сиротами.
Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?
Діти його хай будуть приречені на вигублення, — в одному поколінні нехай пропаде його ім’я.
Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.