Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 135) | (Псалмів 137) →

Переклад Біблії Турконяка

Auflage 2017

  • Псалом Давида. Біля рік Вавилонських ми сиділи і плакали там, коли згадували Сіон.
  • Dankt dem HERRN, denn er ist gut, denn seine Huld währt ewig!
  • Посеред нього на вербах ми повісили наші гусла.
  • Dankt dem Gott der Götter, denn seine Huld währt ewig!
  • Оскільки ті, які взяли нас у полон, попросили нас там слів із пісень, — ті, котрі нас забрали — пісню: Заспівайте нам сіонських пісень!
  • Dankt dem Herrn der Herren, denn seine Huld währt ewig!
  • Та як нам співати Господню пісню на чужій землі?
  • Ihm, der allein große Wunder tut, denn seine Huld währt ewig,
  • Якщо забуду тебе, о Єрусалиме, то нехай піде в забуття моя правиця.
  • der den Himmel gemacht hat in Weisheit, denn seine Huld währt ewig,
  • Нехай прилипне мій язик до мого піднебіння, якщо не пам’ятатиму тебе, якщо не вважатиму Єрусалим джерелом моєї радості.
  • der die Erde gefestigt hat über den Wassern, denn seine Huld währt ewig,
  • Господи, у день Єрусалима згадай синів Едома, як вони вигукували: Знищуйте, знищуйте його аж до основ!
  • der die großen Leuchten gemacht hat, denn seine Huld währt ewig,
  • Нещасна вавилонська дочко! Блаженний той, хто відплатить тобі за те, що ти нам заподіяла!
  • die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn seine Huld währt ewig,
  • Блаженний той, хто візьме й розіб’є об скелю твоїх немовлят!
  • den Mond und die Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn seine Huld währt ewig.

  • ← (Псалмів 135) | (Псалмів 137) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026