Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 147) | (Псалмів 149) →

Переклад Біблії Турконяка

Lutherbibel

  • Алилуя. Аггея і Захарії. Хваліть Господа з небес, хваліть Його на висотах!
  • Halleluja! Lobet im Himmel den HERRN; lobet ihn in der Höhe!
  • Хваліть Його, усі Його ангели. Хваліть Його, усі Його сили.
  • Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, all sein Heer!
  • Хваліть Його, сонце й місяцю. Хваліть Його, усі зорі й світло.
  • Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle leuchtenden Sterne!
  • Хваліть Його, небеса небес і вода, що над небесами.
  • Lobet ihn, ihr Himmel allenthalben und die Wasser, die oben am Himmel sind!
  • Хай хвалять Господнє Ім’я, бо Він сказав, — і вони з’явилися, заповів — і вони створилися.
  • Die sollen loben den Namen des HERRN; denn er gebot, da wurden sie geschaffen.
  • Він поставив їх навіки і навіки-віків, видав наказ, що не промине.
  • Er hält sie immer und ewiglich; er ordnet sie, daß sie nicht anders gehen dürfen.
  • Хваліть Господа із землі, змії й усі безодні,
  • Lobet den HERRN auf Erden, ihr Walfische und alle Tiefen;
  • вогонь, град, сніг, лід, вітряна буря, — ви, що виконуєте Його веління, —
  • Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Sturmwinde, die sein Wort ausrichten;
  • гори й усі узвишшя, плодоносні дерева й усі кедри,
  • Berge und alle Hügel, fruchtbare Bäume und alle Zedern;
  • звірі й уся худоба, плазуни й крилаті птахи,
  • Tiere und alles Vieh, Gewürm und Vögel;
  • царі землі й усі народи, вельможі й усі судді землі,
  • ihr Könige auf Erden und alle Völker, Fürsten und alle Richter auf Erden;
  • хлопці й дівчата, старші разом із молодими!
  • Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen!
  • Хай хвалять Господнє Ім’я, бо величним є Ім’я Його одного. Слава Його — на землі й на небесах.
  • Die sollen loben den Namen des HERRN; denn sein Name allein ist hoch, sein Lob geht, soweit Himmel und Erde ist.
  • І Він підійме силу Свого народу. Хвала всім Його праведним, — синам Ізраїля, народові, що близький до Нього.
  • Und er erhöht das Horn seines Volks. Alle seine Heiligen sollen loben, die Kinder Israel, das Volk, das ihm dient. Halleluja!

  • ← (Псалмів 147) | (Псалмів 149) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026