Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Lutherbibel
Боже, Боже мій! Вислухай мене. Чому Ти мене покинув? Слова моїх переступів далекі від мого спасіння.
HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!
Боже мій, я волатиму вдень, — Ти не почуєш, вночі — і це для мене не буде безумністю.
(Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela.)
Ти ж, хвало Ізраїля, живеш у святому.
(Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzest eine goldene Krone auf sein Haupt.
На Тебе надіялися наші батьки; вони покладали надію, — і Ти їх спас.
(Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.
Бо до Тебе кликали — і спаслися; на Тебе надіялися — і не були засоромлені.
(Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legest Lob und Schmuck auf ihn.
Я ж не людина, а черв’як, — посміховисько в людей і погорда для народу.
(Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz.
Усі ті, які мене бачили, насміхалися з мене, шепотіли губами і похитували головами:
Denn der König hofft auf den HERRN und wird durch die Güte des Höchsten fest bleiben.
він покладав надію на Господа, то нехай його спасе; нехай його визволить, коли він Йому любий!
(Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.
Але ж Ти — Той, Хто вивів мене з лона, Ти — надія моя від грудей моєї матері.
Du wirst sie machen wie einen Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.
Тобі я був відданий від лона, — від лона моєї матері Ти — мій Бог!
Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.
Не відходь від мене, бо скорбота близько, а помічника немає.
Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen.
Багато бичків обступило мене, вигодувані бики оточили мене.
Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.