Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 21) | (Псалмів 23) →

Переклад Біблії Турконяка

Auflage 2017

  • Псалом Давида. Господь турбується про мене як пастир, — я ні в чому не матиму недостатку.
  • Für den Chormeister. Nach der Weise Hinde der Morgenröte. Ein Psalm Davids.
  • На зелених лугах — там Він мене оселив, при тихих водах піклувався мною;
  • Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen, bleibst fern meiner Rettung, den Worten meines Schreiens?
  • мою душу навернув, провів мене стежками правди заради Свого Імені.
  • Mein Gott, ich rufe bei Tag, doch du gibst keine Antwort; und bei Nacht, doch ich finde keine Ruhe.
  • Коли я піду навіть серед смертної тіні, не злякаюся зла, бо Ти зі мною. Твій жезл і Твій посох — вони втішили мене.
  • Aber du bist heilig, du thronst über dem Lobpreis Israels.
  • Ти приготував переді мною трапезу в присутності тих, які мене тривожили. Ти намастив мою голову олією, Твоя п’янка чаша — найкраща.
  • Dir haben unsere Väter vertraut, sie haben vertraut und du hast sie gerettet.
  • І Твоє милосердя супроводжуватиме мене в усі дні мого життя, і я поселюся в Господньому домі на довгі дні.
  • Zu dir riefen sie und wurden befreit, dir vertrauten sie und wurden nicht zuschanden.

  • ← (Псалмів 21) | (Псалмів 23) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026