Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 20) | (Псалмів 22) →

Переклад Біблії Турконяка

Auflage 2017

  • На закінчення. Про ранкове заступництво. Псалом Давида.
  • Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.
  • Боже, Боже мій! Вислухай мене. Чому Ти мене покинув? Слова моїх переступів далекі від мого спасіння.
  • HERR, an deiner Macht freut sich der König; über deine Hilfe, wie jubelt er laut.
  • Боже мій, я волатиму вдень, — Ти не почуєш, вночі — і це для мене не буде безумністю.
  • Du hast ihm den Wunsch seines Herzens gewährt, ihm nicht versagt, was seine Lippen begehrten. [Sela]
  • Ти ж, хвало Ізраїля, живеш у святому.
  • Ja, du kommst ihm entgegen mit Segen und Glück, du setzt auf sein Haupt eine goldene Krone.
  • На Тебе надіялися наші батьки; вони покладали надію, — і Ти їх спас.
  • Leben erbat er von dir, du gabst es ihm, lange Jahre, immer und ewig.
  • Бо до Тебе кликали — і спаслися; на Тебе надіялися — і не були засоромлені.
  • Groß ist seine Herrlichkeit durch deine rettende Tat, du legst auf ihn Hoheit und Pracht.
  • Я ж не людина, а черв’як, — посміховисько в людей і погорда для народу.
  • Ja, du machst ihn zum Segen für immer; du beglückst ihn mit Freude vor deinem Angesicht.
  • Усі ті, які мене бачили, насміхалися з мене, шепотіли губами і похитували головами:
  • Denn der König vertraut auf den HERRN, durch die Huld des Höchsten wird er nicht wanken.
  • він покладав надію на Господа, то нехай його спасе; нехай його визволить, коли він Йому любий!
  • Deine Hand finde all deine Feinde; deine Rechte finde, die dich hassen.
  • Але ж Ти — Той, Хто вивів мене з лона, Ти — надія моя від грудей моєї матері.
  • Du lässt sie glühen wie einen feurigen Ofen, sobald dein Angesicht erscheint. Der HERR verschlingt sie in seinem Zorn und es frisst sie das Feuer.
  • Тобі я був відданий від лона, — від лона моєї матері Ти — мій Бог!
  • Du wirst ihre Brut von der Erde tilgen; ihre Nachkommen aus der Mitte der Menschen.
  • Не відходь від мене, бо скорбота близько, а помічника немає.
  • Denn sie hatten Böses gegen dich vor, sie haben Ränke ersonnen — sie werden nichts vermögen.
  • Багато бичків обступило мене, вигодувані бики оточили мене.
  • Denn du schlägst sie in die Flucht, wenn du mit deinem Bogen auf ihr Angesicht zielst.
  • Вони розкрили на мене свою пащу, наче лев, що хапає і ричить.
  • Erhebe dich, HERR, in deiner Macht! Deiner Kraft wollen wir singen und spielen.

  • ← (Псалмів 20) | (Псалмів 22) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026