Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Lutherbibel
Псалом Давида. Перед помазанням.
Господь — моє Світло і мій Спаситель. Кого мені боятися? Господь — Захисник мого життя. Кого мені лякатися?
Господь — моє Світло і мій Спаситель. Кого мені боятися? Господь — Захисник мого життя. Кого мені лякатися?
Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht; denn ich bin unschuldig! Ich hoffe auf den HERRN; darum werde ich nicht fallen.
Коли підступали до мене злочинці, щоб їсти моє тіло, — гнобителі й мої вороги, — вони знемагали і падали.
Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz.
Якщо проти мене підніметься табір, моє серце не злякається. Якщо проти мене виникне війна, я [на Нього] буду надіятися.
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.
Одного просив я в Господа, одного буду прагнути: щоб упродовж усього мого життя я перебував у Господньому домі, бачив Господню красу й оглядав Його храм.
Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
Бо в день моєї недолі Він сховав мене в наметі, — Він заховав мене в потаємному місці Свого намету, підняв мене на скелю.
Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.
І ось тепер Він підніс угору мою голову на моїх ворогів. Тож я обійшов і в Його наметі приніс жертву хвали. Я буду співати і грати Господу.
Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
Почуй, Господи, мій голос, яким я кликав, помилуй мене і вислухай мене.
da man hört die Stimme des Dankens, und da man predigt alle deine Wunder.
Моє серце сказало Тобі: [Буду шукати Господа; шукало Тебе моє обличчя]. Тож я, Господи, шукатиму Твого обличчя!
HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnt.
Не відверни від мене Свого обличчя, не відвертайся від раба Свого в гніві. Будь моїм помічником, не покинь мене і не залиши мене, Боже, Спасителю мій!
Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern noch mein Leben mit den Blutdürstigen,
Адже мій батько і моя мати залишили мене, а Господь мене прийняв.
welche mit böser Tücke umgehen und nehmen gern Geschenke.
Господи, визнач законом дорогу Свою, — задля моїх ворогів веди мене прямою стежкою.
Ich aber wandle unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig!