Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 32) | (Псалмів 34) →

Переклад Біблії Турконяка

Auflage 2017

  • Псалом Давида, коли він вдавав із себе божевільного перед Авімелехом. Той його відпустив, і він пішов.
  • Jubelt im HERRN, ihr Gerechten, den Redlichen ziemt der Lobgesang.
  • Величатиму Господа повсякчас, — хвала Його постійно на моїх устах.
  • Preist den HERRN auf der Leier, auf der zehnsaitigen Harfe spielt ihm!
  • Господом буде хвалитися моя душа. Хай почують лагідні й розвеселяться.
  • Singt ihm ein neues Lied, spielt kunstvoll mit Jubelschall!
  • Звеличуйте Господа зі мною, тож разом прославимо Його Ім’я.
  • Denn das Wort des HERRN ist redlich, all sein Tun ist verlässlich.
  • Я шукав Господа, і Він вислухав мене, і визволив мене від усіх моїх поневірянь.
  • Er liebt Gerechtigkeit und Recht, erfüllt von der Huld des HERRN ist die Erde.
  • Підійдіть до Нього і просвітіться, і ваші обличчя не будуть засоромлені.
  • Durch das Wort des HERRN wurden die Himmel geschaffen, ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
  • Цей убогий заволав — і Господь почув його, — спас його від усіх його бід.
  • Er sammelt das Wasser des Meeres und dämmt es ein, legt die Fluten in Kammern.
  • Господній ангел отабориться навкруги тих, які бояться Його, — і визволить їх.
  • Die ganze Erde fürchte den HERRN; vor ihm sollen alle beben, die den Erdkreis bewohnen.
  • Скуштуйте й побачите, що добрий Господь. Блаженний чоловік, що покладає на Нього надію.
  • Denn er sprach und es geschah; er gebot und da stand es.
  • Бійтеся Господа, Його святі, адже ті, хто боїться Його, не мають недостатку.
  • Der HERR vereitelte den Ratschluss der Nationen, er machte die Pläne der Völker zunichte.
  • Багатії стали бідними та голодними, а ті, хто шукає Господа, не будуть позбавлені жодних благ.
    (Музична пауза).
  • Der Ratschluss des HERRN bleibt ewig bestehen, die Pläne seines Herzens durch alle Geschlechter.
  • Прийдіть, діти, послухайте мене, і навчу вас Господнього страху:
  • Selig die Nation, deren Gott der HERR ist, das Volk, das er sich zum Erbteil erwählt hat.
  • Хто та людина, яка бажає жити, якій любо бачити добрі дні?
  • Der HERR blickt herab vom Himmel, er sieht alle Menschen.
  • Тож утримай свій язик від зла і свої уста, щоб не говорили лукаве.
  • Von seinem Thronsitz schaut er nieder auf alle Bewohner der Erde.
  • Відвернися від зла і роби добро, шукай миру і постійно прямуй до нього.
  • Der ihre Herzen gebildet hat, er achtet auf all ihre Taten.
  • Господні очі звернені на праведних, а Його вуха — на їхні благання.
  • Dem König hilft nicht seine große Stärke, der Held rettet sich nicht durch große Kraft.
  • Але обличчя Господнє — проти тих, які чинять зло, щоб вигубити із землі пам’ять про них.
  • Trügerische Hilfe ist das Ross, es rettet nicht mit seiner großen Stärke.
  • Праведні закликали — і Господь почув та визволив їх від усіх їхніх бід.
  • Siehe, das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, die seine Huld erwarten,
  • Господь близький до тих, чиї серця в скорботі, і спасе лагідних духом.
  • dass er ihre Seele dem Tod entreiße und, wenn sie hungern, sie am Leben erhalte.
  • Багато скорбот у праведних, та від них усіх визволить їх [Господь].
  • Unsre Seele hofft auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
  • Господь оберігає всі їхні кості, жодна з них не буде поламана.
  • Ja, an ihm freut sich unser Herz, wir haben vertraut auf seinen heiligen Namen.
  • Смерть грішників погана, і ті, які ненавидять праведного, — грішать.
  • Lass deine Huld über uns walten, HERR, wie wir auf dich hofften!

  • ← (Псалмів 32) | (Псалмів 34) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026