Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Hoffnung für Alle
На закінчення. Не призведи до тління. Псалом Давида — на згадку про його втечу від Саула до печери.
Ein Lied von David, nach der Melodie: »Die Taube verstummt in der Fremde«. Es stammt aus der Zeit, als die Philister ihn in Gat festgenommen hatten.
Помилуй мене, Боже, помилуй мене, бо на Тебе надію покладає душа моя, і в тіні Твоїх крил я матиму надію, доки не минеться беззаконня.
Gott, hab Erbarmen mit mir, denn man will mich zur Strecke bringen! Die Feinde bedrängen mich den ganzen Tag.
Я буду кликати до Бога Всевишнього, до Бога, що вчинив мені добро.
Unaufhörlich greifen sie mich an, viele bekämpfen mich in ihrem Hochmut.
Він послав з неба і спас мене, віддав на зневагу тих, які глумилися наді мною.
(Музична пауза).
Бог послав Свою милість і Свою правду
(Музична пауза).
Бог послав Свою милість і Свою правду
Doch gerade dann, wenn ich Angst habe, will ich mich dir anvertrauen.
й захистив душу мою, що посеред молодих левів. Я засинаю в тривозі; людські сини… їхні зуби — зброя і стріли, а їхній язик — гострий меч.
Ich lobe Gott für das, was er versprochen hat; ihm vertraue ich und fürchte mich nicht. Was kann ein Mensch mir schon antun?
Будь звеличений понад небеса, Боже, і над усією землею нехай буде слава Твоя!
Unablässig verdrehen sie, was ich sage, und überlegen, wie sie mir schaden können.
Вони приготовили капкан для моїх ніг, пригнітили мою душу. Вони викопали яму переді мною — і впали туди.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Überall muss ich mit einem Hinterhalt rechnen. Sie beschatten mich und warten nur darauf, mich umzubringen.
Готове моє серце, Боже, серце моє готове: буду співати й прославляти.
Gott, wirf diese Leute in deinem Zorn zu Boden! Sollten sie bei so viel Bosheit ungeschoren davonkommen?
Пробудись, славо моя, пробудіться, псалтирю і гусла! Я встану рано.
Du siehst doch, wie lange ich schon umherirre! Jede Träne hast du gezählt, ja, alle sind in deinem Buch festgehalten.
Прославлятиму Тебе між людьми, Господи, співатиму Тобі між народами,
Sobald ich dich um Hilfe bitte, werden meine Feinde kleinlaut den Rückzug antreten. Denn das weiß ich: Du, Gott, bist auf meiner Seite!
бо аж до неба звеличилася милість Твоя, а правда Твоя — аж до хмар.
Ich lobe Gott für das, was er versprochen hat, ja, ich lobe die Zusage des HERRN.