Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 60) | (Псалмів 62) →

Переклад Біблії Турконяка

Lutherbibel

  • На закінчення. Для Ідітуна. Псалом Давида.
  • Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel.
  • Хіба моя душа не покориться Богові? Адже від Нього — моє спасіння.
  • Höre, Gott, mein Schreien und merke auf mein Gebet!
  • Бо Він — мій Бог, мій спаситель і мій захисник: я надалі не похитнуся.
  • ( Hienieden auf Erden rufe ich zu dir, wenn mein Herz in Angst ist, du wollest mich führen auf einen hohen Felsen.
  • Доки будете насідати на людину? Усі ви несете згубу, — як похилена стіна, як розхитаний частокіл.
  • (Denn du bist meine Zuversicht, ein starker Turm vor meinen Feinden.
  • Вони лише прийняли рішення відкинути моє достоїнство; я біг спрагнений. Вони на словах благословляли, а в серці проклинали.
    (Музична пауза).
  • (Laß mich wohnen in deiner Hütte ewiglich und Zuflucht haben unter deinen Fittichen. (Sela.)
  • Лише Богові покорися, моя душе, адже на Нього я з нетерпінням чекаю.
  • Denn du, Gott, hörst meine Gelübde; du belohnst die wohl, die deinen Namen fürchten.
  • Бо Він — мій Бог, мій спаситель, мій захисник: я не похитнуся.
  • (Du wollest dem König langes Leben geben, daß seine Jahre währen immer für und für,
  • У Бозі — моє спасіння і моя слава. Бог — моя поміч, тож моя надія — на Бога.
  • (daß er immer bleibe vor Gott. Erzeige ihm Güte und Treue, die ihn behüten.
  • Усе зібрання народу, покладіть на Нього надію. Розкрийте перед Ним ваші серця. Бог — наш помічник.
    (Музична пауза).
  • (So will ich deinem Namen lobsingen ewiglich, daß ich meine Gelübde bezahle täglich.

  • ← (Псалмів 60) | (Псалмів 62) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026