Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 83) | (Псалмів 85) →

Переклад Біблії Турконяка

Hoffnung für Alle

  • На закінчення. Псалом синів Корея.
  • Ein Lied von den Nachkommen Korachs, zum Spiel auf der Gittit.
  • Господи, Ти вподобав Свою землю й повернув із полону Якова.
  • HERR, du allmächtiger Gott, wie sehr liebe ich den Ort, wo du wohnst!
  • Ти простив беззаконня Своєму народові, — покрив усі їхні гріхи.
    (Музична пауза).
  • Ich kann es kaum noch erwarten, ja, ich sehne mich danach, in die Vorhöfe deines Tempels zu kommen! Mit Leib und Seele juble ich dir zu, du lebendiger Gott!
  • Весь Свій гнів Ти стримав, — відвернувся від гніву Свого обурення.
  • Sogar die Vögel haben hier ein Nest gebaut, die Schwalben sind hier zu Hause — in der Nähe deiner Altäre ziehen sie ihre Jungen groß. HERR, du allmächtiger Gott, du bist mein König und mein Gott!
  • Поверни нас, Боже нашого спасіння, відверни від нас Свій гнів.
  • Glücklich sind alle, die in deinem Haus wohnen dürfen! Jederzeit können sie dich loben!
  • Невже Ти вічно будеш гніватися на нас, чи продовжуватимеш Свій гнів із роду в рід?
  • Glücklich sind alle, die ihre Stärke in dir suchen, die gerne und voll Freude zu deinem Heiligtum ziehen.
  • Боже, повернувшись, Ти оживиш нас, — і Твій народ буде радіти Тобою!
  • Wenn sie durch ein dürres Tal gehen, brechen dort Quellen hervor, und der Herbstregen bewässert das trockene Land.
  • Вияви нам, Господи, Своє милосердя і подай нам Своє спасіння.
  • So wandern sie mit stets neuer Kraft, bis sie vor Gott auf dem Berg Zion stehen.
  • Послухаю, що мені скаже Господь Бог, бо Він говоритиме про мир для Свого народу, для Своїх побожних і для тих, які звертають своє серце до Нього.
  • Du allmächtiger HERR und Gott, höre mein Gebet! Du Gott Jakobs, vernimm meine Bitte!
  • Адже Його спасіння близьке до тих, хто боїться Його, — аби Його слава оселилася в нашому краї.
  • Gott, hilf dem König, der uns beschützt! Steh ihm bei, denn du hast ihn erwählt!
  • Милосердя і правда зустрілися, правда і мир поцілувалися:
  • HERR, ein Tag in den Vorhöfen deines Tempels ist mehr wert als tausend andere! Ich möchte lieber an der Schwelle deines Hauses stehen, als bei den Menschen wohnen, die dich missachten!
  • правда піднялася вгору із землі, а справедливість із неба нахилилася.
  • Denn Gott, der HERR, ist die Sonne, die uns Licht und Leben gibt, schützend steht er vor uns wie ein Schild. Er schenkt uns seine Liebe und verleiht uns hohes Ansehen. Wer ihm rückhaltlos ergeben ist, den lässt er nie zu kurz kommen.
  • Тож Господь дасть добро, — і наша земля дасть свій врожай.
  • HERR, du allmächtiger Gott, glücklich ist jeder, der sich auf dich verlässt!

  • ← (Псалмів 83) | (Псалмів 85) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026