Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Ось мої слова, сказані від Бога, — висловлювання царя, яких його навчила його мати.
Слова Лемуила царя. Наставление, которое преподала ему мать его:
Чого, дитино, будеш дотримуватися, — хіба не слів Божих? Первородний сину, говорю до тебе! О, сину мого лона! О, дитино моїх молитов!
что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих?
Не роздавай свого багатства жінкам, — ні розуму свого, ні життя свого, аби пізніше не каятися.
Не отдавай женщинам сил твоих, ни путей твоих губительницам царей.
Роби все з порадою, — і вино пий з порадою. Владні люди схильні до гарячковості, тому хай не п’ють вина.
Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям — сикеру,
Щоб, напившись, не забули мудрості й не втратили здатності правильно судити немічних.
чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.
Дайте п’янке тим, які в горі, і вино тим, хто страждає,
Дайте сикеру погибающему и вино огорчённому душою;
аби забули вони про злидні й більше не пам’ятали страждань.
пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своём страдании.
Відкрий свої уста для Божого слова і суди всіх справедливо.
Открывай уста твои за безгласного и для защиты всех сирот.
Відкрий свої уста і суди справедливо, — суди убогого та немічного.
Открывай уста твои для правосудия и для дела бедного и нищего.
Хто знайде метку жінку, — вона цінніша за коштовне каміння!
Кто найдёт добродетельную жену? цена её выше жемчугов;
Їй повністю довіряє серце її чоловіка, — вона багатої здобичі не потребує.
уверено в ней сердце мужа её, и он не останется без прибытка;
Адже вона все своє життя трудиться для добра чоловіка.
она воздаёт ему добром, а не злом, во все дни жизни своей.
Вона пряде вовну та льон — робить корисні речі своїми руками.
Добывает шерсть и лён, и с охотою работает своими руками.
Вона — наче корабель, який, далеко подорожуючи, привозить те, що потрібне для життя.
Она, как купеческие корабли, издалека добывает хлеб свой.
Устає вдосвіта, дає домашнім снідати і роботу служницям.
Она встаёт ещё ночью и раздаёт пищу в доме своём и урочное служанкам своим.
Оглянувши поле, купує його та плодами своїх рук засаджує придбане.
Задумает она о поле, и приобретает его; от плодов рук своих насаждает виноградник.
Туго підперезавши свій стан, прикладає свої руки до праці.
Препоясывает силою чресла свои и укрепляет мышцы свои.
Вона відчула, що працювати — це благо, і всю ніч у неї не гасне світильник.
Она чувствует, что занятие её хорошо, и — светильник её не гаснет и ночью.
Вона руками своїми береться за корисну справу, — своїми руками впевнено тримає веретено.
Протягивает руки свои к прялке, и персты её берутся за веретено.
Свої долоні вона відкриває для убогого, — простягає прожиток нужденному.
Длань свою она открывает бедному, и руку свою подаёт нуждающемуся.
Її чоловік, коли де-небудь забариться, не хвилюється про те, як там удома, бо всі, хто при ній, одягнені.
Не боится стужи для семьи своей, потому что вся семья её одета в двойные одежды.
Вона пошила подвійний одяг для свого чоловіка, а для себе — плаття з вісону і багряниці.
Она делает себе ковры; виссон и пурпур — одежда её.
Її чоловік стає помітним при брамах, коли засідає на зборах разом зі старійшинами, мешканцями краю.
Муж её известен у ворот, когда сидит со старейшинами земли.
Вона виробляє тканину і продає пояси ханаанцям.
Она делает покрывала и продаёт, и поясы доставляет купцам Финикийским.
Обережно і виважено відкриває вона свої уста, — вона навела порядок зі своїм язиком.
Крепость и красота — одежда её, и весело смотрит она на будущее.
Вона одягнулася в силу та красу і радіє останніми днями.
Уста свои открывает с мудростью, и кроткое наставление на языке её.
Захищені стежки її домів, і дармового хліба вона не їсть.
Она наблюдает за хозяйством в доме своём и не ест хлеба праздности.
Уста відкриває мудро та згідно із законом, її милосердя піднесло її дітей, вони стали заможними, а її чоловік так похвалив її:
Встают дети и ублажают её, — муж, и хвалит её:
Багато жінок набувають багатство, багато — здійснюють великі справи, але ти пішла далі й перевершила всіх!
«много было жён добродетельных, но ты превзошла всех их».
Догоджання — омана, краса жінки — примарна, а розумна жінка — благословенна. Нехай величає вона страх Господній.
Миловидность обманчива, и красота суетна; но жена, боящаяся Господа, достойна хвалы.