Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 41:10
-
English Standard Bible Version
No one is so fierce that he dares to stir him up.
Who then is he who can stand before me?
-
(en) King James Bible ·
None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me? -
(en) New King James Bible Version ·
No one is so fierce that he would dare stir him up.
Who then is able to stand against Me? -
(en) New International Bible Version ·
No one is fierce enough to rouse it.
Who then is able to stand against me? -
(en) New American Standard Bible ·
“No one is so fierce that he dares to arouse him;
Who then is he that can stand before Me? -
(en) New Living Bible Translation ·
And since no one dares to disturb it,
who then can stand up to me? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
От его чихания показывается свет; глаза у него как ресницы зари; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чхне він — аж заблисне, -
Sein Niesen glänzt wie ein Licht; seine Augen sind wie die Wimpern der Morgenröte.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Його чха́ння засвічує світло, а очі його — як пові́ки зорі́ світово́ї! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда он чихает — блистает свет,
его глаза как лучи зари. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ни в ком нет смелости такой, чтоб разбудить его и рассердить, как и никто против Меня восстать не может. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли він чхає, то спалахує світло, а його очі — вигляд ранньої зорі. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Licht blitzt auf, wenn er schnaubt, und seine Augen funkeln wie die ersten Sonnenstrahlen. -
Sein Niesen lässt Licht aufleuchten; seine Augen sind wie die Lider der Morgenröte.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чхне він — аж заблисне, а очі в його, мов війки в ранньої зорі;