Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 41:2
-
English Standard Bible Version
Can you put a rope in his nose
or pierce his jaw with a hook?
-
(en) King James Bible ·
Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn? -
(en) New International Bible Version ·
Can you put a cord through its nose
or pierce its jaw with a hook? -
(en) New American Standard Bible ·
“Can you put a rope in his nose
Or pierce his jaw with a hook? -
(en) New Living Bible Translation ·
Can you tie it with a rope through the nose
or pierce its jaw with a spike? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Нет столь отважного, который осмелился бы потревожить его; кто же может устоять перед Моим лицом? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хіба він не страшний, коли його збудити? Хто може перед ним устоятись? -
(Niemand ist so kühn, daß er ihn reizen darf; wer ist denn, der vor mir stehen könne?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нема смільчака́, щоб його він збудив, — а хто ж перед обличчям Моїм зможе стати? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Нет таких смельчаков, кто бы потревожил его;
кто же тогда способен предстать передо Мной? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты можешь ли продеть верёвку в ноздри его и проколоть его челюсть иглой? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хіба ти не побоявся, беручи до уваги те, що приготовлене Мною? Бо хто є той, котрий Мені протиставляється? -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn es niemand wagen kann, ihn auch nur zu reizen, wer will dann mir erst gegenübertreten? -
So kühn ist keiner, es zu reizen; wer könnte mir wohl trotzen?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нема такого відважного, хто б посьмів непокоїти його, (хиба тільки я, бо) хто може остоятись перед лицем моїм?