Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 95:6
-
English Standard Bible Version
Oh come, let us worship and bow down;
let us kneel before the Lord, our Maker!
-
(en) King James Bible ·
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker. -
(en) New King James Bible Version ·
Oh come, let us worship and bow down;
Let us kneel before the Lord our Maker. -
(en) New International Bible Version ·
Come, let us bow down in worship,
let us kneel before the Lord our Maker; -
(en) New American Standard Bible ·
Come, let us worship and bow down,
Let us kneel before the LORD our Maker. -
(en) New Living Bible Translation ·
Come, let us worship and bow down.
Let us kneel before the LORD our maker, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Слава и величие пред лицом Его, сила и великолепие во святилище Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ходіте, поклонімся і ниць припадім; припадімо на коліна перед Господом, творцем нашим! -
Kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HERRN, der uns gemacht hat.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Слава и величие перед Ним,
сила и великолепие в Его святилище. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Весь блеск и величие перед Ним, сила и слава в храме Его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Слава і краса — перед Ним, а в Його святині — святість і велич. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Kommt, wir wollen ihn anbeten und uns vor ihm beugen; lasst uns niederknien vor dem HERRN, unserem Schöpfer! -
Kommt, wir wollen uns niederwerfen, uns vor ihm verneigen, lasst uns niederknien vor dem HERRN, unserem Schöpfer!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Прийдїте, поклонїмся йому богомільно, приклонїм колїна наші перед Господом, що сотворив нас!