Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 98:8
-
English Standard Bible Version
Let the rivers clap their hands;
let the hills sing for joy together
-
(en) King James Bible ·
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together -
(en) New King James Bible Version ·
Let the rivers clap their hands;
Let the hills be joyful together -
(en) New International Bible Version ·
Let the rivers clap their hands,
let the mountains sing together for joy; -
(en) New American Standard Bible ·
Let the rivers clap their hands,
Let the mountains sing together for joy -
(en) New Living Bible Translation ·
Let the rivers clap their hands in glee!
Let the hills sing out their songs of joy -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ріки нехай у долоні плещуть і разом нехай ликують гори — -
Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Господи, Боже наш, — Ти вислухо́вував їх, Ти був для них Богом виба́чливим, але мстився за їхні діла́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты ответил им, о Господи, наш Боже;
Ты был для них Богом прощающим,
но и наказывал их за проступки. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господи, Боже наш, Ты им ответил, Ты показал им, что и прощать Ты можешь, и карать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господи, Боже наш, Ти вислуховував їх. Боже, Ти бував милосердний до них і відплачував за всі їхні провини. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr Flüsse, klatscht in die Hände; ihr Berge, preist unseren HERRN, -
In die Hände klatschen sollen die Ströme, die Berge sollen jubeln im Chor
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нехай ріки в долонї плещуть, гори разом торжествують перед Господом!