Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 12:6
-
English Standard Bible Version
The words of the wicked lie in wait for blood,
but the mouth of the upright delivers them.
-
(en) King James Bible ·
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. -
(en) New King James Bible Version ·
The words of the wicked are, “Lie in wait for blood,”
But the mouth of the upright will deliver them. -
(en) New International Bible Version ·
The words of the wicked lie in wait for blood,
but the speech of the upright rescues them. -
(en) New American Standard Bible ·
The words of the wicked lie in wait for blood,
But the mouth of the upright will deliver them. -
(en) New Living Bible Translation ·
The words of the wicked are like a murderous ambush,
but the words of the godly save lives. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Речи нечестивых — засада для пролития крови, уста же праведных спасают их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Слова безбожних — засідки криваві,
а уста праведних спасуть їх самих. -
Der Gottlosen Reden richten Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Безбожних слова — чатува́ння на кров, а уста невинних урятовують їх. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Слова нечестивых — гибельная засада,
но речь праведных спасает их. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Злые люди причиняют боль своими словами, слова достойного человека способны спасти от опасности. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Слова безбожних — лукаві, а уста праведних врятують їх. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Worte des Gottlosen bringen andere in tödliche Gefahr; aber was ein ehrlicher Mensch sagt, hilft ihnen wieder heraus. -
Die Reden der Frevler sind ein Lauern auf Blut, die Redlichen rettet ihr Mund.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Безбожних слова — укладаннє засїдок, щоб кров пролити, уста ж праведних — щоб рятувати їх.