Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 21:4
-
English Standard Bible Version
-
(en) King James Bible ·
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin. -
(en) New International Bible Version ·
Haughty eyes and a proud heart —
the unplowed field of the wicked — produce sin. -
(en) New American Standard Bible ·
Haughty eyes and a proud heart,
The lamp of the wicked, is sin. -
(en) New Living Bible Translation ·
Haughty eyes, a proud heart,
and evil actions are all sin. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, — грех. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Гордий погляд і бундючне серце
— ґрунт для гріха безбожних. -
Hoffärtige Augen und stolzer Mut, die Leuchte der Gottlosen, ist Sünde.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Муж гордого ока та серця надутого — несправедливий, а світильник безбожних — це гріх. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Надменный взгляд и гордое сердце —
как светильник для нечестивого, но это грех. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Глазами и сердцем показывает человек зло: глаза, унижающие других, и сердце, полное высокомерия, — всё это грех. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Зарозумілий у своїй гордості — нахабний, а світильник безбожних — гріх. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer von Gott nichts wissen will, ist stolz und überheblich; bei allem, was er tut, lädt er Schuld auf sich. -
Hoffart der Augen, Übermut des Herzens — die Leuchte der Frevler ist Sünde.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Дивитись на людей високом згорда оком і серцем надутим — се гріх.