Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 20) | (Proverbs 22) →

English Standard Bible Version

Lutherbibel

  • The king’s heart is a stream of water in the hand of the Lord;
    he turns it wherever he will.
  • Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche, und er neigt es, wohin er will.
  • Every way of a man is right in his own eyes,
    but the Lord weighs the heart.
  • Einen jeglichen dünkt sein Weg recht; aber der HERR wägt die Herzen.
  • To do righteousness and justice
    is more acceptable to the Lord than sacrifice.
  • Wohl und recht tun ist dem HERRN lieber denn Opfer.
  • Haughty eyes and a proud heart,
    the lampa of the wicked, are sin.
  • Hoffärtige Augen und stolzer Mut, die Leuchte der Gottlosen, ist Sünde.
  • The plans of the diligent lead surely to abundance,
    but everyone who is hasty comes only to poverty.
  • Die Anschläge eines Emsigen bringen Überfluß; wer aber allzu rasch ist, dem wird’s mangeln.
  • The getting of treasures by a lying tongue
    is a fleeting vapor and a snare of death.b
  • Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlgehen und ist unter denen, die den Tod suchen.
  • The violence of the wicked will sweep them away,
    because they refuse to do what is just.
  • Der Gottlosen Rauben wird sie schrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war.
  • The way of the guilty is crooked,
    but the conduct of the pure is upright.
  • Wer mit Schuld beladen ist, geht krumme Wege; wer aber rein ist, des Werk ist recht.
  • It is better to live in a corner of the housetop
    than in a house shared with a quarrelsome wife.
  • Es ist besser, wohnen im Winkel auf dem Dach, denn bei einem zänkischen Weibe in einem Hause beisammen.
  • The soul of the wicked desires evil;
    his neighbor finds no mercy in his eyes.
  • Die Seele des Gottlosen wünscht Arges und gönnt seinem Nächsten nichts.
  • When a scoffer is punished, the simple becomes wise;
    when a wise man is instructed, he gains knowledge.
  • Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Unverständigen weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig.
  • The Righteous One observes the house of the wicked;
    he throws the wicked down to ruin.
  • Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur, Schaden zu tun.
  • Whoever closes his ear to the cry of the poor
    will himself call out and not be answered.
  • Wer seine Ohren verstopft vor dem Schreien des Armen, der wird auch rufen, und nicht erhört werden.
  • A gift in secret averts anger,
    and a concealed bribe,c strong wrath.
  • Eine heimliche Gabe stillt den Zorn, und ein Geschenk im Schoß den heftigen Grimm.
  • When justice is done, it is a joy to the righteous
    but terror to evildoers.
  • Es ist dem Gerechten eine Freude, zu tun, was recht ist, aber eine Furcht den Übeltätern.
  • One who wanders from the way of good sense
    will rest in the assembly of the dead.
  • Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irrt, der wird bleiben in der Toten Gemeinde.
  • Whoever loves pleasure will be a poor man;
    he who loves wine and oil will not be rich.
  • Wer gern in Freuden lebt, dem wird’s mangeln; und wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.
  • The wicked is a ransom for the righteous,
    and the traitor for the upright.
  • Der Gottlose muß für den Gerechten gegeben werden und der Verächter für die Frommen.
  • It is better to live in a desert land
    than with a quarrelsome and fretful woman.
  • Es ist besser, wohnen im wüsten Lande denn bei einem zänkischen und zornigen Weibe.
  • Precious treasure and oil are in a wise man’s dwelling,
    but a foolish man devours it.
  • Im Hause des Weisen ist ein lieblicher Schatz und Öl; aber ein Narr verschlemmt es.
  • Whoever pursues righteousness and kindness
    will find life, righteousness, and honor.
  • Wer der Gerechtigkeit und Güte nachjagt, der findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.
  • A wise man scales the city of the mighty
    and brings down the stronghold in which they trust.
  • Ein Weiser gewinnt die Stadt der Starken und stürzt ihre Macht, darauf sie sich verläßt.
  • Whoever keeps his mouth and his tongue
    keeps himself out of trouble.
  • Wer seinen Mund und seine Zunge bewahrt, der bewahrt seine Seele vor Angst.
  • “Scoffer” is the name of the arrogant, haughty man
    who acts with arrogant pride.
  • Der stolz und vermessen ist, heißt ein Spötter, der im Zorn Stolz beweist.
  • The desire of the sluggard kills him,
    for his hands refuse to labor.
  • Der Faule stirbt über seinem Wünschen; denn seine Hände wollen nichts tun.
  • All day long he craves and craves,
    but the righteous gives and does not hold back.
  • Er wünscht den ganzen Tag; aber der Gerechte gibt, und versagt nicht.
  • The sacrifice of the wicked is an abomination;
    how much more when he brings it with evil intent.
  • Der Gottlosen Opfer ist ein Greuel; denn es wird in Sünden geopfert.
  • A false witness will perish,
    but the word of a man who hears will endure.
  • Ein lügenhafter Zeuge wird umkommen; aber wer sich sagen läßt, den läßt man auch allezeit wiederum reden.
  • A wicked man puts on a bold face,
    but the upright gives thought tod his ways.
  • Der Gottlose fährt mit dem Kopf hindurch; aber wer fromm ist, des Weg wird bestehen.
  • No wisdom, no understanding, no counsel
    can avail against the Lord.
  • Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.
  • The horse is made ready for the day of battle,
    but the victory belongs to the Lord.
  • Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.

  • ← (Proverbs 20) | (Proverbs 22) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026