Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter) 21:23
-
Lutherbibel
Wer seinen Mund und seine Zunge bewahrt, der bewahrt seine Seele vor Angst.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Überlege deine Worte, und dir bleibt viel Ärger erspart! -
Wer seinen Mund und seine Zunge behütet, der behütet sein Leben vor Drangsal.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто стереже уста і язик свій,
той стереже від лиха свою душу. -
(en) King James Bible ·
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles. -
(en) New International Bible Version ·
Those who guard their mouths and their tongues
keep themselves from calamity. -
(en) English Standard Bible Version ·
Whoever keeps his mouth and his tongue
keeps himself out of trouble. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто стереже уста свої й язик свій, той од біди життє охороняє. -
(en) New King James Bible Version ·
Whoever guards his mouth and tongue
Keeps his soul from troubles. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Кто в речах своих осмотрителен, тот спасает себя от несчастий. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто охороняє свої уста і язик, той оберігає свою душу від лиха. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто стереже свої уста й свого язика́, той душу свою зберігає від лиха. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сторожащий уста свои и язык
хранит себя от беды. -
(en) New Living Bible Translation ·
Watch your tongue and keep your mouth shut,
and you will stay out of trouble. -
(en) New American Standard Bible ·
He who guards his mouth and his tongue,
Guards his soul from troubles.