Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 30:27
-
English Standard Bible Version
the locusts have no king,
yet all of them march in rank;
-
(en) King James Bible ·
The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands; -
(en) New King James Bible Version ·
The locusts have no king,
Yet they all advance in ranks; -
(en) New International Bible Version ·
locusts have no king,
yet they advance together in ranks; -
(en) New American Standard Bible ·
The locusts have no king,
Yet all of them go out in ranks; -
(en) New Living Bible Translation ·
Locusts — they have no king,
but they march in formation. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
у саранчи нет царя, но выступает вся она стройно; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
сарана царя не має,
а вся вона шерегами виходить; -
Heuschrecken haben keinen König; dennoch ziehen sie aus ganz in Haufen;
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
немає царя в сарани́, — але вся вона в стро́ї бойо́вім вихо́дить; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
нет у саранчи царя,
но вся выступает строем; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Нет царя у саранчи, но работают многие вместе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
сарана — царя не має, та в похід вирушає впорядковано, за одним наказом; -
(de) Hoffnung für Alle ·
die Heuschrecken — sie haben zwar keinen König, aber sie ziehen in geordneten Scharen aus; -
die Heuschrecken haben keinen König und doch schwärmen sie alle geordnet aus;
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
В сарани царя немає, а вся вона, мов військо, полками виходить;